Главная > СНГ Все новости
Страны СНГ переводят письменность на латиницу. Эксперты о последствиях такого перехода

Страны СНГ переводят письменность на латиницу. Эксперты о последствиях такого перехода

18/04/2017

Президент Казахстана намерен перевести графику казахского языка с кириллицы на латиницу. Следом с таким предложением выступили и в парламенте Киргизии. По оценке лингвистов, отказ от кириллицы не означает вытеснение русского языка, хотя с большой долей вероятности приведёт к этому в далёкой перспективе, сообщает RT.

Казахстан должен перейти с кириллицы на латиницу к 2025 году. С таким предложением к правительству республики обратился президент Казахстана Нурсултан Назарбаев. С этой целью он поручил кабинету министров разработать до конца 2018 года соответствующий план. Об этом глава Казахстана сообщил в статье, опубликованной на портале правительства страны. С конца 1920-х годов и до 1940-го в Казахстане использовали латиницу — эта письменность известна как Яналиф или Новый тюркский алфавит. Однако в сороковых советские филологи разработали новый вид алфавита, который в Казахстане используют до настоящего момента. Кроме того, со следующего года президент Казахстана предложил начать подготовку специалистов на латинице и приступить к разработке школьных учебников.

Примеру Астаны собирается последовать и Бишкек. Депутат от фракции «Ата Мекен» Каныбек Иманалиев на заседании Жогорку Кенеша (парламента Киргизии) также предложил перевести киргизский язык на латиницу, сообщает «Вечерний Бишкек».

Впрочем, киргизский парламентарий добавил, что для перехода с кириллицы на латиницу у страны пока денег нет. Однако в Бишкеке не исключают, что уже через 15-20 лет стране придётся перейти к латинице.

 «Это не гонение на русских, казахи защищают себя как государство. Но русских в Казахстане не будут ущемлять. И Россия для Казахстана никогда не будет угрозой. Это просто попытка провести водораздел и исключить угрозу государственному устройству Казахстана, сценарию распада или возможному приходу «русской весны», — пояснил политолог Леонид Крутаков.

Другого мнения придерживается ведущий научный сотрудник Института языкознания РАН Андрей Кибрик, который считает, что решение Астаны не имеет никакого практического смысла, так как язык вполне эффективно функционирует в рамках кириллического алфавита.

«Это решении никак лингвистически не оправдано. Преимущества латинской графики по сравнению с кириллицей априори нет. Это вопрос абсолютно политический, никакого научного подтекста здесь нет», — пояснил он.

Кроме того, по оценке специалиста, не стоит проводить прямые параллели между отказом от кириллицы для графичесого исполнения национального казахского языка и отказом от русского языка в общем.

«Надо понимать, что язык и обслуживающая его письменность — это разные вещи. Если люди привыкли в быту пользоваться устным русским языком, то переход казахского языка на латиницу непосредственно не влияет на использование русского, но может быть отсроченное влияние в перспективе, когда вырастет поколение, которое незнакомо с кириллицей. Для них незнание кириллицы блокирует доступ к письменному русскому тексту, даже если устным русским они владеют», — пояснил представитель Института языкознания РАН.

Более того, по оценке Андрея Кибрика, обычное население Казахстана будет поставлено в очень некомфортные условия, многие от такого перехода только проиграют.

 

 

 

Источник: www.gosrf.ru

Комментарии


Комментариев нет!