Милана Живанович: Вклад русских эмигрантов в науку и искусство в Сербии невозможно переоценить

Милана Живанович, доктор исторических наук, научный сотрудник Института новейшей истории Сербии, заинтересовалась историей России благодаря урокам русского языка в школе. Сегодня её научная деятельность посвящена исследованию забытых страниц деятельности русских учёных в довоенной и послевоенной Югославии, которые подняли науку и высшее образование в этой стране на гораздо более высокий уровень.

– Ваша докторская диссертация посвящена русским некрополям в Сербии в XX веке. Почему вы заинтересовались темой русской эмиграции в Югославии?

– Вы знаете, ещё в детстве я влюбилась в Россию, когда в третьем классе мы начали изучать русский язык. У нас были потрясающие учебники русского языка с прекрасными фотографиями. А наша преподавательница воспитывала в нас любовь к России – рассказывала об этой стране, путешествиях по России. Когда на третьем курсе университета мне первый раз удалось побывать в России – в Санкт-Петербурге и когда своими глазами я первый раз увидела ту страну, которую уже давно полюбила, я решила заниматься именно историей русско-сербских связей. В 2014 году я защитила дипломную работу по теме «Восприятие личности императора Николая II в межвоенной Югославии». А в 2019 году я защитила диссертацию по теме «Русские некрополи в Сербии в XX веке».

Милана Живанович

– То есть тема вашего научного интереса – вклад русской эмиграции в культуру и науку в Югославии в период между двумя войнами?

– Я занимаюсь историей русской эмиграции как в Королевстве сербов, хорватов и словенцев, так и в социалистической Югославии. И в основном я исследую судьбы русских учёных-эмигрантов в Югославии.

– Их тогда довольно много оказалось в Югославии?

– Точной цифры, конечно же, нет. Но не менее сотни учёных – выходцев из царской России – эмигрировали в Королевство сербов, хорватов и словенцев. В Белградском университете трудились около ста русских профессоров. После того как Красная армия начала приближаться к границам Югославии, осенью 1944 года, некоторые уехали на Запад. Но определённое число осталось в Югославии.

– А что касается вклада русских учёных в науку Югославии – это тема достаточно исследована или ещё остаются белые пятна?

– Этой темой занимались исследователи в Сербии – Алексей Борисович Арсеньев, профессор Мирослав Йованович, профессор Алексей Тимофеев, профессор Ирина Антанасиевич. Я же делаю главный упор на послевоенный период. Хорошо изучен именно период между двумя войнами. Мне хотелось ввести в научный оборот некоторые новые документы о том, как сложилась судьба русских учёных-эмигрантов после Второй мировой войны – в совсем другом государственном устройстве, когда Коммунистическая партия Югославии пришла к власти.

– Как в целом можно оценить вклад русских учёных в науку Югославии? Насколько он был существенным?

– Этот вклад был действительно огромный – это не преувеличение, и это невозможно переоценить. Русские учёные стали основателями различных научных направлений – они основали множество научных институтов. Они вывели университетское образование в Югославии на более высокий уровень. Они принимали участие в основании вузов, и некоторые из них становились там деканами факультетов. Я считаю, об этом надо помнить и надо рассказывать сегодняшнему поколению, потому что потомков тех русских эмигрантов осталось уже очень мало. Это важно знать не только гражданам Сербии, но и гражданам России – какой большой вклад русские эмигранты внесли в науку и искусство в Югославии.

– В сегодняшней Сербии память о них каким-то образом сохраняется?

– Да, сейчас эта тема стала очень актуальной и популярной в Сербии. Проходят выставки по этой теме, издаются книги и научные работы. Научные институты получают имена знаменитых учёных – выходцев из России. Так, Институт механики получил имя в честь русского учёного Владимира Владимировича Фармаковского. Институт здравоохранения в Кралево получил имя Никтополиона Дмитриевича Чернозубова. В честь представителей русского зарубежья в Сербии называют улицы. Мы не забыли об их вкладе. Хотя об этом надо говорить больше и больше.

– А сегодня какой конкретно темой вы занимаетесь в своих научных исследованиях?

– В настоящий момент я готовлю публикацию небольшой книги, посвящённой русским эмигрантам – сотрудникам Сербской академии наук. Потому что после Второй мировой войны они стали основателями ряда научных институтов при Академии наук и многое сделали для нашей науки.

– Получается, что достаточно много русских учёных осталось в Югославии после Второй мировой войны?

– Не так много. Но те, кто остались в социалистической Югославии, это были представители как первого, так и второго поколения русских эмигрантов. Например, в институтах Сербской академии наук после Второй мировой войны работали 35 учёных русского происхождения. Но, конечно, это были ещё не все учёные, которые в то время жили и работали в Югославии. И хотя их было всего несколько процентов от общего числа учёных, их вклад в науку был очень значимым.

Например, Институт византиноведения был основан знаменитым византинистом Георгием Александровичем Острогорским. Владимир Владимирович Фармаковский, Антон Дмитриевич Билимович – все они участвовали в основании новых научных учреждений. Так, например, заместитель директора Института экологии и биогеографии Павел Иванович Чернявский, впоследствии он стал членом-корреспондентом Сербской академии наук. Владимир Дмитриевич Ласкарев принимал участие в основании Геологического института. Поскольку после окончания Второй мировой войны и освобождения Югославии стали интенсивно развиваться контакты между учёными Югославии и СССР, новые научные институты основывались по образцу тех, что уже работали при Академии наук СССР.

– Вы также писали о том, что многие представители русской эмиграции сражались в югославской армии против немецких захватчиков…

– Примерно 150 человек из русских эмигрантов стали членами Союза советских патриотов – антифашисткой подпольной организации, которая сыграла важную роль в борьбе с фашизмом. Некоторые из представителей русской эмиграции стали бойцами Народной освободительной армии Югославии. По данным советских источников, 443 русских эмигранта воевали в югославской армии в 1945 г. Причём некоторые из них занимали высокие ответственные должности.

– Вы сказали, что заинтересовались историей России благодаря урокам русского языка. А сегодня в Сербии в школах учат русский язык? Или только в некоторых?

– Всё зависит от школы. Мы изучали русский язык с третьего класса, также читали русских классиков, учили стихи на русском. В других школах русский язык можно изучать как второй иностранный язык. На философском факультете университета, который я окончила, у нас тоже были уроки русского языка.

– А что касается русской культуры, сегодня она как-то присутствует в Сербии?

– Да, конечно. Например, с 24 по 29 октября в Сербии будут проходить Дни Эрмитажа. Недавно открылась выставка, посвящённая российско-сербским отношениям с XII века по настоящее время. Очень важную работу в этом отношении ведёт Русский дом в Белграде – там проводятся выставки, показываются российские фильмы и читаются лекции по русской культуре и науке. Действительно, интерес к русской культуре в Сербии огромный.

– Вы также стали первым учёным, получившим премию Русского научного института в Белграде, который год назад возобновил свою научную деятельность. За какую научную работу вас наградили?

– Я получила премию за свою книгу «И крест, и пятиконечная звезда – русские некрополи в Югославии в XX веке». Это захоронения воинов и Первой, и Второй мировых войн, и представителей русской эмиграции. Старые некрополи сегодня приводятся в порядок, устанавливаются новые памятники. Так что Сербия очень бережно относится к могилам русских.

russkiymir.ru

ТАКЖЕ ПО ТЕМЕ

Почему загАр, но загОрать?

Летняя пора нередко сопровождается вопросами, как правильно: на пляже загорать или загарать, на солнце обгореть или обгареть? Вспоминаем правила, чтобы не ошибиться в написании. Новостные...

Проект ВКСРС «Русские истории» расскажет о жизни русскоязычных сообществ за рубежом

Новый проект «Русские истории» нацелен на продвижение русского языка за рубежом, консолидацию и самореализацию молодых соотечественников за границей. Проект реализуется Комиссией по взаимодействию с...

В Калининграде обсудили положение русскоязычных в Прибалтике

Круглый стол «Положение российских соотечественников в странах Балтийского региона» состоялся в Балтийском федеральном университете (БФУ) имени Иммануила Канта. Член Совета при президенте РФ...

Международный конкурс «Мы и Пушкин»

Дети, подростки и семьи из России, стран СНГ и государств дальнего зарубежья приглашены к участию в международном литературно-художественном конкурсе «Мы и Пушкин». Учредителями и...

В Русском доме в Софии прошёл премьерный показ фильма «Красный шёлк»

Мероприятие было приурочено к 25-летию подписания Договора о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве между Россией и Китаем, а также 30-летию провозглашения российско-китайского стратегического партнёрства. Торжественный...

В Латвии напомнили о русском прошлом национального театра

Политикам, запрещающим русский язык в культурных учреждениях Латвии, напомнили, что даже Латвийский национальный театр имеет русское прошлое. Политик Марис Межалс посоветовал русофобам вспомнить историю,...

НОВЫЕ ПУБЛИКАЦИИ

Почему загАр, но загОрать?

Летняя пора нередко сопровождается вопросами, как правильно: на пляже загорать или загарать, на солнце обгореть или обгареть? Вспоминаем правила, чтобы не ошибиться в написании. Новостные...

Проект ВКСРС «Русские истории» расскажет о жизни русскоязычных сообществ за рубежом

Новый проект «Русские истории» нацелен на продвижение русского языка за рубежом, консолидацию и самореализацию молодых соотечественников за границей. Проект реализуется Комиссией по взаимодействию с...

В Калининграде обсудили положение русскоязычных в Прибалтике

Круглый стол «Положение российских соотечественников в странах Балтийского региона» состоялся в Балтийском федеральном университете (БФУ) имени Иммануила Канта. Член Совета при президенте РФ...

Международный конкурс «Мы и Пушкин»

Дети, подростки и семьи из России, стран СНГ и государств дальнего зарубежья приглашены к участию в международном литературно-художественном конкурсе «Мы и Пушкин». Учредителями и...

В Русском доме в Софии прошёл премьерный показ фильма «Красный шёлк»

Мероприятие было приурочено к 25-летию подписания Договора о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве между Россией и Китаем, а также 30-летию провозглашения российско-китайского стратегического партнёрства. Торжественный...

В Латвии напомнили о русском прошлом национального театра

Политикам, запрещающим русский язык в культурных учреждениях Латвии, напомнили, что даже Латвийский национальный театр имеет русское прошлое. Политик Марис Межалс посоветовал русофобам вспомнить историю,...

Выставка Русского географического общества «Самая красивая страна 2025» в Пальме-де-Майорке

29 июня в Пальме-де-Майорке на площадке школы Елены Носовой «Мир / Formación» состоялась выставка Русского географического общества «Самая красивая страна 2025». Экспозиция была представлена в...

В Фергане прошло открытие Международного лагеря «Мост дружбы: Россия и Узбекистан» 

С 30 июня по 5 июля в Фергане пройдет просветительская программа для 100 детей, изучающих русский язык. Для ребят проведут интерактивные занятия по русскому...

Международный конкурс «Общая память. Геноцид советского народа со стороны нацистов и их пособников в...

Принять участие могут граждане России и иностранных государств в возрасте от 14 до 35 лет. Участники очного этапа посетят мемориальные комплексы и мастер-классы от...

Внучка композитора Раймонда Паулса выступила против запрета русского языка в Латвии

Внучка знаменитого советского и латвийского композитора Раймонда Паулса Аннамария Паула написала в соцсети, что, запрещая русский язык, Латвия «отходит от свободы». «Хочу жить в...

< Май 2011 >
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31          

Милана Живанович: Вклад русских эмигрантов в науку и искусство в Сербии невозможно переоценить

Милана Живанович, доктор исторических наук, научный сотрудник Института новейшей истории Сербии, заинтересовалась историей России благодаря урокам русского языка в школе. Сегодня её научная деятельность посвящена исследованию забытых страниц деятельности русских учёных в довоенной и послевоенной Югославии, которые подняли науку и высшее образование в этой стране на гораздо более высокий уровень.

– Ваша докторская диссертация посвящена русским некрополям в Сербии в XX веке. Почему вы заинтересовались темой русской эмиграции в Югославии?

– Вы знаете, ещё в детстве я влюбилась в Россию, когда в третьем классе мы начали изучать русский язык. У нас были потрясающие учебники русского языка с прекрасными фотографиями. А наша преподавательница воспитывала в нас любовь к России – рассказывала об этой стране, путешествиях по России. Когда на третьем курсе университета мне первый раз удалось побывать в России – в Санкт-Петербурге и когда своими глазами я первый раз увидела ту страну, которую уже давно полюбила, я решила заниматься именно историей русско-сербских связей. В 2014 году я защитила дипломную работу по теме «Восприятие личности императора Николая II в межвоенной Югославии». А в 2019 году я защитила диссертацию по теме «Русские некрополи в Сербии в XX веке».

Милана Живанович

– То есть тема вашего научного интереса – вклад русской эмиграции в культуру и науку в Югославии в период между двумя войнами?

– Я занимаюсь историей русской эмиграции как в Королевстве сербов, хорватов и словенцев, так и в социалистической Югославии. И в основном я исследую судьбы русских учёных-эмигрантов в Югославии.

– Их тогда довольно много оказалось в Югославии?

– Точной цифры, конечно же, нет. Но не менее сотни учёных – выходцев из царской России – эмигрировали в Королевство сербов, хорватов и словенцев. В Белградском университете трудились около ста русских профессоров. После того как Красная армия начала приближаться к границам Югославии, осенью 1944 года, некоторые уехали на Запад. Но определённое число осталось в Югославии.

– А что касается вклада русских учёных в науку Югославии – это тема достаточно исследована или ещё остаются белые пятна?

– Этой темой занимались исследователи в Сербии – Алексей Борисович Арсеньев, профессор Мирослав Йованович, профессор Алексей Тимофеев, профессор Ирина Антанасиевич. Я же делаю главный упор на послевоенный период. Хорошо изучен именно период между двумя войнами. Мне хотелось ввести в научный оборот некоторые новые документы о том, как сложилась судьба русских учёных-эмигрантов после Второй мировой войны – в совсем другом государственном устройстве, когда Коммунистическая партия Югославии пришла к власти.

– Как в целом можно оценить вклад русских учёных в науку Югославии? Насколько он был существенным?

– Этот вклад был действительно огромный – это не преувеличение, и это невозможно переоценить. Русские учёные стали основателями различных научных направлений – они основали множество научных институтов. Они вывели университетское образование в Югославии на более высокий уровень. Они принимали участие в основании вузов, и некоторые из них становились там деканами факультетов. Я считаю, об этом надо помнить и надо рассказывать сегодняшнему поколению, потому что потомков тех русских эмигрантов осталось уже очень мало. Это важно знать не только гражданам Сербии, но и гражданам России – какой большой вклад русские эмигранты внесли в науку и искусство в Югославии.

– В сегодняшней Сербии память о них каким-то образом сохраняется?

– Да, сейчас эта тема стала очень актуальной и популярной в Сербии. Проходят выставки по этой теме, издаются книги и научные работы. Научные институты получают имена знаменитых учёных – выходцев из России. Так, Институт механики получил имя в честь русского учёного Владимира Владимировича Фармаковского. Институт здравоохранения в Кралево получил имя Никтополиона Дмитриевича Чернозубова. В честь представителей русского зарубежья в Сербии называют улицы. Мы не забыли об их вкладе. Хотя об этом надо говорить больше и больше.

– А сегодня какой конкретно темой вы занимаетесь в своих научных исследованиях?

– В настоящий момент я готовлю публикацию небольшой книги, посвящённой русским эмигрантам – сотрудникам Сербской академии наук. Потому что после Второй мировой войны они стали основателями ряда научных институтов при Академии наук и многое сделали для нашей науки.

– Получается, что достаточно много русских учёных осталось в Югославии после Второй мировой войны?

– Не так много. Но те, кто остались в социалистической Югославии, это были представители как первого, так и второго поколения русских эмигрантов. Например, в институтах Сербской академии наук после Второй мировой войны работали 35 учёных русского происхождения. Но, конечно, это были ещё не все учёные, которые в то время жили и работали в Югославии. И хотя их было всего несколько процентов от общего числа учёных, их вклад в науку был очень значимым.

Например, Институт византиноведения был основан знаменитым византинистом Георгием Александровичем Острогорским. Владимир Владимирович Фармаковский, Антон Дмитриевич Билимович – все они участвовали в основании новых научных учреждений. Так, например, заместитель директора Института экологии и биогеографии Павел Иванович Чернявский, впоследствии он стал членом-корреспондентом Сербской академии наук. Владимир Дмитриевич Ласкарев принимал участие в основании Геологического института. Поскольку после окончания Второй мировой войны и освобождения Югославии стали интенсивно развиваться контакты между учёными Югославии и СССР, новые научные институты основывались по образцу тех, что уже работали при Академии наук СССР.

– Вы также писали о том, что многие представители русской эмиграции сражались в югославской армии против немецких захватчиков…

– Примерно 150 человек из русских эмигрантов стали членами Союза советских патриотов – антифашисткой подпольной организации, которая сыграла важную роль в борьбе с фашизмом. Некоторые из представителей русской эмиграции стали бойцами Народной освободительной армии Югославии. По данным советских источников, 443 русских эмигранта воевали в югославской армии в 1945 г. Причём некоторые из них занимали высокие ответственные должности.

– Вы сказали, что заинтересовались историей России благодаря урокам русского языка. А сегодня в Сербии в школах учат русский язык? Или только в некоторых?

– Всё зависит от школы. Мы изучали русский язык с третьего класса, также читали русских классиков, учили стихи на русском. В других школах русский язык можно изучать как второй иностранный язык. На философском факультете университета, который я окончила, у нас тоже были уроки русского языка.

– А что касается русской культуры, сегодня она как-то присутствует в Сербии?

– Да, конечно. Например, с 24 по 29 октября в Сербии будут проходить Дни Эрмитажа. Недавно открылась выставка, посвящённая российско-сербским отношениям с XII века по настоящее время. Очень важную работу в этом отношении ведёт Русский дом в Белграде – там проводятся выставки, показываются российские фильмы и читаются лекции по русской культуре и науке. Действительно, интерес к русской культуре в Сербии огромный.

– Вы также стали первым учёным, получившим премию Русского научного института в Белграде, который год назад возобновил свою научную деятельность. За какую научную работу вас наградили?

– Я получила премию за свою книгу «И крест, и пятиконечная звезда – русские некрополи в Югославии в XX веке». Это захоронения воинов и Первой, и Второй мировых войн, и представителей русской эмиграции. Старые некрополи сегодня приводятся в порядок, устанавливаются новые памятники. Так что Сербия очень бережно относится к могилам русских.

russkiymir.ru

ТАКЖЕ ПО ТЕМЕ

В Русском доме в Софии прошёл премьерный показ фильма «Красный шёлк»

Мероприятие было приурочено к 25-летию подписания Договора о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве между Россией и Китаем, а также 30-летию провозглашения российско-китайского стратегического партнёрства. Торжественный...

На форуме в память де Голля подчеркнули важность защиты правды о Второй мировой

Участники международного общественного форума Ассамблеи народов мира "Шарль де Голль и дух диалога", приуроченного к 60-летию визита французского лидера в СССР, подчеркнули важность защиты...

Смоленск принял марафон «Города герои — города героев» России и Белоруссии

Марафон "Города герои - города героев" по России и Белоруссии, посвященный подвигу народного ополчения в годы Великой Отечественной войны, прибыл на смоленскую землю. Участники...

В Перу прошел концерт русской классической музыки

22 июня в столичном театре Сурко состоялся концерт русской классической музыки, организованный Посольством России в Перу при поддержке районной администрации. С приветственным словом к гостям...

Диалог культур в Русском доме в Кишиневе

26 июня в Русском доме в Кишиневе состоялся литературно-поэтический вечер «Диалог культур: поэт с поэтом говорит». Главными героями встречи стали Чрезвычайный и Полномочный Посол...

В Тоскане пройдут два музыкальных фестиваля с участием российских исполнителей

Сразу два музыкальных фестиваля с участием российских исполнителей пройдут в июле на разных площадках в итальянской области Тоскана. В 15-й раз стартует международный фестиваль классической...

НОВЫЕ ПУБЛИКАЦИИ

Почему загАр, но загОрать?

Летняя пора нередко сопровождается вопросами, как правильно: на пляже загорать или загарать, на солнце обгореть или обгареть? Вспоминаем правила, чтобы не ошибиться в написании. Новостные...

Проект ВКСРС «Русские истории» расскажет о жизни русскоязычных сообществ за рубежом

Новый проект «Русские истории» нацелен на продвижение русского языка за рубежом, консолидацию и самореализацию молодых соотечественников за границей. Проект реализуется Комиссией по взаимодействию с...

В Калининграде обсудили положение русскоязычных в Прибалтике

Круглый стол «Положение российских соотечественников в странах Балтийского региона» состоялся в Балтийском федеральном университете (БФУ) имени Иммануила Канта. Член Совета при президенте РФ...

Международный конкурс «Мы и Пушкин»

Дети, подростки и семьи из России, стран СНГ и государств дальнего зарубежья приглашены к участию в международном литературно-художественном конкурсе «Мы и Пушкин». Учредителями и...

В Русском доме в Софии прошёл премьерный показ фильма «Красный шёлк»

Мероприятие было приурочено к 25-летию подписания Договора о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве между Россией и Китаем, а также 30-летию провозглашения российско-китайского стратегического партнёрства. Торжественный...

В Латвии напомнили о русском прошлом национального театра

Политикам, запрещающим русский язык в культурных учреждениях Латвии, напомнили, что даже Латвийский национальный театр имеет русское прошлое. Политик Марис Межалс посоветовал русофобам вспомнить историю,...

Выставка Русского географического общества «Самая красивая страна 2025» в Пальме-де-Майорке

29 июня в Пальме-де-Майорке на площадке школы Елены Носовой «Мир / Formación» состоялась выставка Русского географического общества «Самая красивая страна 2025». Экспозиция была представлена в...

В Фергане прошло открытие Международного лагеря «Мост дружбы: Россия и Узбекистан» 

С 30 июня по 5 июля в Фергане пройдет просветительская программа для 100 детей, изучающих русский язык. Для ребят проведут интерактивные занятия по русскому...

Международный конкурс «Общая память. Геноцид советского народа со стороны нацистов и их пособников в...

Принять участие могут граждане России и иностранных государств в возрасте от 14 до 35 лет. Участники очного этапа посетят мемориальные комплексы и мастер-классы от...

Внучка композитора Раймонда Паулса выступила против запрета русского языка в Латвии

Внучка знаменитого советского и латвийского композитора Раймонда Паулса Аннамария Паула написала в соцсети, что, запрещая русский язык, Латвия «отходит от свободы». «Хочу жить в...