Главная > Россия Все новости
Глобальный мир и межкультурные коммуникации РУДН

Глобальный мир и межкультурные коммуникации РУДН

25/12/2017

 

20 декабря 2017 состоялся Саммит «Глобальный мир и межкультурные коммуникации» Российского университета дружбы народов,посвященный Международному дню солидарности людей, утверждённый Генеральной Ассамблеей ООН.

В интерактивном конкурсе “Лингвистика и межкультурные коммуникации”Саммита "Глобальный мир и Межкультурные коммуникации” РУДНприняли участие журналисты, лингвисты, политологи и культурологи из 193 стран мира.

Организатором Саммита "Глобальный мир и Межкультурные коммуникации” выступила Международная академии телевидения и информационного бизнеса Российского университета дружбы народов.

Ольга Кузьмичева, Председатель Оргкомитета Саммита "Глобальный мир и межкультурные коммуникации»-2017, Заместитель директора Международной академии телевидения и информационного бизнеса Российского университета дружбы народов отметила: «Миссия Саммита "Глобальный мир и межкультурные коммуникации”, посвященного Международному дню солидарности людей − развитие межкультурной коммуникации и межкультурного сотрудничества в духе солидарности и дружбы людей во всём мире. РУДН как «мини-ООН» объединяет знанием людей разных культур и формирует лидеров, которые делают мир лучше посредством развития современных способов повышения языковой и межкультурной компетентности в глобальном мире».

Grand Prix конкурса в номинации “Multilingual Intercultural Communications & Educational Innovations on Television" удостоен Дмитрий Петров, психолингвист и телеведущий, автор и ведущий интеллектуального реалити-шоу "Полиглот" на телеканале «Культура», директор Центра инновационно-коммуникативной лингвистики Дмитрия Петрова в Москве, профессиональный переводчик-синхронист, рекордсмен Книги рекордов Гиннесса, владеющий 30 иностранными языками, переводчик всех российских президентов - Михаила Горбачёва, Бориса Ельцина и Владимира Путина, автор книги "Магия Слова" и учебников-тренажеров для быстрого изучения иностранных языков.

Дмитрий Петров: «Язык - это не просто набор слов и грамматических правил. Это живое пространство, обладающее своим голосом, цветом, вкусом и запахом. Поэтому так важно задействовать систему образов и ассоциаций, которые существенно облегчают и ускоряют процесс обучения. И, наконец, кто сказал, что надо ограничиваться изучением только одного языка? Почему бы России не стать страной полиглотов? Знание иностранных языков в наше время — это не роскошь, а средство передвижения по всему миру и продвижения во всех сферах жизни».

1st Prize конкурса в номинации “Multilingual Mass Mediaand Intercultural Communications" удостоена Лидия Беллини, главный редактор журнала “LaNotadella Pace(на русском, итальянском и английском языках).

Лидия Беллини:«Понятие “межкультурная коммуникация” вошло в научный дискурс в 1954 году, с выходом в свет книги Э. Холла и Д. Трагера “Культура как коммуникация: модель и анализ”, в которой межкультурная коммуникация рассматривалась как особая область человеческих отношений. Язык СМИ - важный инструмент для осуществления межкультурной коммуникации в современном обществе.  Международный журнал «La Nota della Pace» призван освещать политические, экономические и культурные события во всем мире, направленные на интеграцию мирового сообщества и развитие дружбы и солидарности между народами мира. Межкультурная коммуникация является важным фактором созидания мира во всем мире».

1st Prize конкурса в номинации "Mass Media in Russian and Intercultural Communications" удостоена Марина Дадикозян, главный редактор информационного портала «Всемирная Россия», Председатель Координационного совета организаций российских соотечественников в Болгарии, Председатель Федерации «Союз соотечественников», член ВКС, представляющая страны Европы.

Марина Дадикозян: «В XX веке русский язык вошёл в число так называемых мировых (глобальных) языков. Статус русского языка был закреплён в ООН, где русский является одним из рабочих языков. Влияние СМИ на русском языке на процесс межкультурной коммуникации в современном обществе осуществляет важную миссию единения как наших соотечественников во всем мире, так и иностранцев, знающих русский язык».

РУДН - единственный университет в мире, в котором обучаются студенты и аспиранты из 154 стран мира. Многонациональность – одна из основных особенностей вуза. Многонациональный коллектив преподавателей и студентов составляет более 500 народов и национальностей.

Summit “The Global World and Intercultural Communications" Российского университета дружбы народов, посвященный Международному дню солидарности людей – важное событие для укрепления международного делового, образовательного и культурного сотрудничества, солидарности и дружбы во всем мире.

 

 

 

 

 

www.rudn.ru

Комментарии


Комментариев нет!
Внимание: Cookie-файлы

Приветствуем вас на интернет-портале «Всемирная Россия»! Мы используем файлы Cookies, чтобы сделать наш сайт максимально удобным и привлекательным для вас. Оставаясь на сайте, вы подтверждаете, что согласны пользоваться файлы Cookies и Политика конфиденциальности.