Ольга Мельник (Италия) : «Русский театр – это не только русский язык»

Флорентийский Центр Интернационального театра – частый участник фестиваля «Мир русского театра» и лауреат премии «Звезда Театрала-2023» в номинации «Лучший зарубежный театр». Бессменный худрук и главный режиссер театра Ольга Мельник рассказала нам о премьере спектакля «Звездный дождь», который стал участником фестиваля в этом году, и о своей приверженности к русской театральной школе.

Ольга, расскажите, как создавался спектакль «Звездный дождь»?
– Дело в том, что я уже несколько лет пытаюсь собрать русскоязычную труппу с русскими актерами. И вдруг мне повезло, в начале прошлого сезона, к нам пришел актер Кирилл Карасов, с которым нужно было работать по-особенному. Во-первых, он – молодой актер, выпускник театрального института им. Щепкина, а при работе с профессиональным актером был необходим материал для развития. Во-вторых, конечно, нужно было найти что-то такое, что могло стать новым, неизведанным материалом. Поэтому я выбрала работу Леонида Енгибарова. Мне вообще было интересно открыть эту личность, как он писал, что за клоун был. Меня его клоунада и его личность очень заинтересовали.
А потом, как всегда, всё складывается на пересечении: литературный материал, произведение Енгибарова, мой режиссерский интерес и, конечно, актер, с которым можно было это делать. Вот так родился спектакль, на пересечении неожиданных событий.

Как строилась работа с Кириллом Карасовым? Сразу получилось найти единый взгляд на будущую постановку?
– Да, и я полагаю, это заслуга, в основном, Кирилла, потому что он, чтобы включиться в работу, стал участвовать во всем, что я ставила за сезон. Он сыграл много спектаклей, освоил пять новых ролей с моими итальянскими актерами, он занимался в нашей школе и на первом курсе, и на втором. Он настолько хотел влиться в работу, чтобы стать своим человеком, чтобы понимать наш творческий язык! И, конечно, у нас были индивидуальные репетиции, на которые с удовольствием приходили и мои итальянские актеры, смотрели и учились. Необходимый для «Звездного дождя» клоунский язык мы вновь учили вместе с моими актерами, которые уже им владеют.

В чем особенность этого клоунского языка?
– Важно понимать, что «Звёздный дождь» – это не совсем клоунада. Там есть маленькие, как бы поэтические кусочки, где актер-клоун входит в клоунскую роль. Но это лирический спектакль, связанный с образным языком Леонида Енгибарова. Он связан с миром его фантазий и ощущений, с очень трогательным миром, хрупким, что сейчас очень редко, потому что мы все становимся всё сильнее и сильнее, а хрупкого, тонкого и деликатного вокруг становится все меньше и меньше. Наверное, в этом основная сложность спектакля – в его деликатности, тонкости. Клоунада в моем коллективе освоена давно, ведь мы интернациональный театр, а это очень сложный, но в то же время очень точный язык, всеми понимаемый. Мы участвовали в многих фестивалях именно в этом жанре, но он, разумеется, не единственный. В поиске коммуникации со зрителем мы очень много работаем с визуальным театром, с марионетками, с теневым театром и так далее. Язык общения с залом каждый раз должен быть создан соответственно материалу, должен лучше всего отразить то, что мы делаем, вот почему мы берем того или другого автора. Моему коллективу уже 30 лет, и я тоже автор, и поэтому мой язык, особенно разнообразен. Ведь, чтобы иммигрантке начать заниматься театром за рубежом, нужно найти, конечно, свой язык общения. Я его нашла в смеси многих жанров. И поэтому и актеры наши всё умеют!

У вас большой коллектив, и за годы существования Центра сложился большой репертуар. Какие постановки помимо «Звёздного дождя» вы можете особо отметить?
– Любимыми становятся те, которые находят особый отклик у зрителей или которые сложно даются. Я очень много лет хотела поставить «Вишневый сад» по одной чисто патриотической причине: в Италии «Вишневый сад» переведен как «Черешневый сад». И только у нас – единственный театр во всей Италии, где великая пьеса Чехова идет в правильном переводе. Этот спектакль у нас вышел два сезона тому назад, и он очень-очень любим зрителями. Это наша маленькая «вишенка» на торте к 30-летию театра.

Я очень долго работала на большую сцену, где собирался весь наш коллектив и в этом была его сила: там ставились «Поминальная молитва», «Дядя Ваня», «Воскресенье». Но сейчас мы чаще занимаемся малыми формами. Мы смогли переориентироваться на моноспектакли. В прошлом году вышел еще один клоунский спектакль по картинам Тулуза Лотрека – с его клоунессой.

А почему вы остановили выбор именно на «Звездном дожде», ведь жанр моноспектакля, в каком-то смысле рискованный. Как этот спектакль был выбран для участия в фестивале «Мир русского театра»?
– Еще в позапрошлом году мы посылали для участия в фестивале «Мир русского театра» спектакль «Ведьма», где мои итальянские актеры играли на русском языке. У нас есть спектакли, так скажем, синтетического языкового свойства, там, где говорят на многих языках, в том числе иногда и на русском. Но нужно было выбирать что-то самое русское! И в этом случае «Звездный дождь» вышел именно таким. Мы, конечно, будем развивать это направление. Я и с детьми работаю на русском языке – в этом году ставили Зощенко с детской труппой. Однако я уверена, что русский театр – это не только русский язык.

Чего вы ждете в этот раз от участия в фестивале?
– Нас здесь считают русским театром, зритель так нас определил. Если во Флоренции хотят увидеть Чехова или Достоевского, Толстого, или Пушкина, Булгакова, или Бунина и так далее, то придут именно к нам. И нашим зрителям, конечно, приятно, что мы, например, выиграли в прошлом году премию «Звезда Театрала». Хотя они все же нас любят за спектакли, а не за то, что мы получаем премии. Но я знаю, что любое участие и любая победа – это не тщеславный вопрос. Это вопрос чести. Мы хотим называться русским театром и продолжаем им называться сейчас еще с большими основаниями.

Ваша аудитория в большинстве своем итальянцы или в зале можно встретить много русскоязычных зрителей?
– В основном, конечно, это итальянские зрители, но в последние годы очень много русскоязычных иммигрантов из бывшего советского пространства. И те, кто знают русский язык, находят у нас какой-то такой кусочек дома, чего-то родного, ностальгического. Русскоязычная аудитория за последние несколько лет очень выросла. Иногда на наши русские спектакли приходят иностранцы, студенты, которые в университете учат язык. И они составляют новую аудиторию. Она, наверное, еще не очень устоявшаяся, но она появилась. Зрители к нам приходят как домой и находят то, что хотели найти.

В вашей труппе не только русские артисты, но театр хоть и интернациональный, но все же русский драматический. Чего вы ждете от участия в фестивале «Мир русского театра»?
– Наверное, онлайн-аудитория – это не совсем театральная аудитория, но тем не менее здесь появляется возможность дать о себе знать. Мы – песчинка в этом космосе, в театральном мире. У нас очень маленький театр, который 30 лет занимается любимым делом, поэтому сейчас нам очень приятно, что кто-то о нас узнает, помимо тех, кто нас знает здесь, во Флоренции и на фестивалях в Европе, в Азии, там, где мы были с нашими спектаклями. Ну, вдруг кто-то из онлайн-зрителей потом проездом заедет к нам? Мы всех с удовольствием пригласим к себе!

В чем для вас особая важность сохранения культуры русского театра за границей?
– Честно говоря, я никогда не задавалась вопросом, почему я делаю, то, что я умею делать. И вдруг совсем недавно, наверное, ответ на ваш вопрос у меня появился. К нам приехал педагог из Лондона, Брайан Таймони. Он — преподаватель серьезной актёрской школы, владелец театрального агентства. Мы с ним вместе проводили мастер-классы. Тогда Брайан мне сказал: «Ольга, одному Богу известно, какое важное дело вы делаете!». Он имел в виду, конечно, русскую актерскую школу. Он отметил особую важность того, чем мы занимаемся. И мы все-таки постараемся продолжать этот путь, раз даже сильные английские педагоги видят необходимость нашего существования в том виде, в котором мы есть. Значит, всё зря. Не зря ли? Богу известно. Из-за того, что мы интернациональные, у нас есть возможность сравнивать. Мы побывали во многих странах, видели много мастер-классов, видели много актёрских и театральных школ, много постановок. Но я продолжаю быть огромным патриотом нашей школы, нашего отношения к театральному делу. Я думаю, нигде к театру не относятся, с такой серьёзностью и с такой душой. Поэтому, если есть возможность, надо это сохранять. И мы это делаем.

ТАКЖЕ ПО ТЕМЕ

Чемпионат мира по русскому языку среди иностранцев — 2026

Стартовала регистрация на Чемпионат мира по русскому языку среди иностранцев – 2026 (World Russian Championship). Это международное соревнование для тех, кто изучает русский язык и...

Показ художественных фильмов к 90-летию Станислава Говорухина в Испании

15 июля в городе Дения (Аликанте) состоялся показ художественных фильмов «Благословите женщину», «Артистка», «В стиле Jazz» и «Не хлебом единым», приуроченный к 90-летию со...

На кинофестивале «Евразия» в Сочи состоялся показ документального фильма «Ветераны Второй Мировой Войны»

В рамках деловой и конкурсной программы III Международного кинофестиваля «Евразия Кинофест», проходившего в Сочи с 13 по 19 июня 2026 года, состоялся показ документального...

Открытый урок «В мире русской поэзии» в Тунисе

В Высшем институте языков города Туниса в рамках учебной программы состоялся замечательный открытый урок "В мире русской поэзии", посвященный великим русским поэтам — Александру...

V Международный форум «Женщина третьего тысячелетия»

18–19 ноября 2026 года в Москве состоится V Международный форум «Женщина третьего тысячелетия». Тема юбилейного форума «Женщина третьего тысячелетия: многополярный мир – диалог доверия,...

Египет переходит на цифровые визы с QR-кодом

С 1 августа Египет начнет поэтапный переход от бумажных туристических виз к цифровым визам с QR-кодом. На первом этапе новая система заработает в международном...

НОВЫЕ ПУБЛИКАЦИИ

Чемпионат мира по русскому языку среди иностранцев — 2026

Стартовала регистрация на Чемпионат мира по русскому языку среди иностранцев – 2026 (World Russian Championship). Это международное соревнование для тех, кто изучает русский язык и...

Показ художественных фильмов к 90-летию Станислава Говорухина в Испании

15 июля в городе Дения (Аликанте) состоялся показ художественных фильмов «Благословите женщину», «Артистка», «В стиле Jazz» и «Не хлебом единым», приуроченный к 90-летию со...

На кинофестивале «Евразия» в Сочи состоялся показ документального фильма «Ветераны Второй Мировой Войны»

В рамках деловой и конкурсной программы III Международного кинофестиваля «Евразия Кинофест», проходившего в Сочи с 13 по 19 июня 2026 года, состоялся показ документального...

Открытый урок «В мире русской поэзии» в Тунисе

В Высшем институте языков города Туниса в рамках учебной программы состоялся замечательный открытый урок "В мире русской поэзии", посвященный великим русским поэтам — Александру...

V Международный форум «Женщина третьего тысячелетия»

18–19 ноября 2026 года в Москве состоится V Международный форум «Женщина третьего тысячелетия». Тема юбилейного форума «Женщина третьего тысячелетия: многополярный мир – диалог доверия,...

Египет переходит на цифровые визы с QR-кодом

С 1 августа Египет начнет поэтапный переход от бумажных туристических виз к цифровым визам с QR-кодом. На первом этапе новая система заработает в международном...

В Киргизии появился мемориал в честь защитников Отечества

В городе Манас открыли мемориальный комплекс «Аллея Славы», посвящённый защитникам Отечества разных поколений. Он расположен на территории Парка дружбы регионов Киргизии и России. Центральными...

Мессенджер «Макс» и соцсеть VK удалены из Google Play

Мессенджер «Макс» и социальная сеть VK оказались недоступны в Google Play. Информацию подтвердили в пресс-службе VK. Там отметили, что установленные сервисы и приложения работают в...

МОК отказался менять позицию по России из-за угроз прекратить финансирование

Международный олимпийский комитет (МОК) не изменит свою позицию по России из-за требования девяти стран ЕС перестать финансировать организации, которые допускают россиян до соревнований. Об...

Вышел первый номер журнала «Русская Индия»

Увидел свет первый номер журнала «Русская Индия». Идея создания нового информационного проекта принадлежит российским соотечественникам. Огромный вклад в создание нового медийного продукта принадлежит автору журнала...

< Август 2041 >
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  

Ольга Мельник (Италия) : «Русский театр – это не только русский язык»

Флорентийский Центр Интернационального театра – частый участник фестиваля «Мир русского театра» и лауреат премии «Звезда Театрала-2023» в номинации «Лучший зарубежный театр». Бессменный худрук и главный режиссер театра Ольга Мельник рассказала нам о премьере спектакля «Звездный дождь», который стал участником фестиваля в этом году, и о своей приверженности к русской театральной школе.

Ольга, расскажите, как создавался спектакль «Звездный дождь»?
– Дело в том, что я уже несколько лет пытаюсь собрать русскоязычную труппу с русскими актерами. И вдруг мне повезло, в начале прошлого сезона, к нам пришел актер Кирилл Карасов, с которым нужно было работать по-особенному. Во-первых, он – молодой актер, выпускник театрального института им. Щепкина, а при работе с профессиональным актером был необходим материал для развития. Во-вторых, конечно, нужно было найти что-то такое, что могло стать новым, неизведанным материалом. Поэтому я выбрала работу Леонида Енгибарова. Мне вообще было интересно открыть эту личность, как он писал, что за клоун был. Меня его клоунада и его личность очень заинтересовали.
А потом, как всегда, всё складывается на пересечении: литературный материал, произведение Енгибарова, мой режиссерский интерес и, конечно, актер, с которым можно было это делать. Вот так родился спектакль, на пересечении неожиданных событий.

Как строилась работа с Кириллом Карасовым? Сразу получилось найти единый взгляд на будущую постановку?
– Да, и я полагаю, это заслуга, в основном, Кирилла, потому что он, чтобы включиться в работу, стал участвовать во всем, что я ставила за сезон. Он сыграл много спектаклей, освоил пять новых ролей с моими итальянскими актерами, он занимался в нашей школе и на первом курсе, и на втором. Он настолько хотел влиться в работу, чтобы стать своим человеком, чтобы понимать наш творческий язык! И, конечно, у нас были индивидуальные репетиции, на которые с удовольствием приходили и мои итальянские актеры, смотрели и учились. Необходимый для «Звездного дождя» клоунский язык мы вновь учили вместе с моими актерами, которые уже им владеют.

В чем особенность этого клоунского языка?
– Важно понимать, что «Звёздный дождь» – это не совсем клоунада. Там есть маленькие, как бы поэтические кусочки, где актер-клоун входит в клоунскую роль. Но это лирический спектакль, связанный с образным языком Леонида Енгибарова. Он связан с миром его фантазий и ощущений, с очень трогательным миром, хрупким, что сейчас очень редко, потому что мы все становимся всё сильнее и сильнее, а хрупкого, тонкого и деликатного вокруг становится все меньше и меньше. Наверное, в этом основная сложность спектакля – в его деликатности, тонкости. Клоунада в моем коллективе освоена давно, ведь мы интернациональный театр, а это очень сложный, но в то же время очень точный язык, всеми понимаемый. Мы участвовали в многих фестивалях именно в этом жанре, но он, разумеется, не единственный. В поиске коммуникации со зрителем мы очень много работаем с визуальным театром, с марионетками, с теневым театром и так далее. Язык общения с залом каждый раз должен быть создан соответственно материалу, должен лучше всего отразить то, что мы делаем, вот почему мы берем того или другого автора. Моему коллективу уже 30 лет, и я тоже автор, и поэтому мой язык, особенно разнообразен. Ведь, чтобы иммигрантке начать заниматься театром за рубежом, нужно найти, конечно, свой язык общения. Я его нашла в смеси многих жанров. И поэтому и актеры наши всё умеют!

У вас большой коллектив, и за годы существования Центра сложился большой репертуар. Какие постановки помимо «Звёздного дождя» вы можете особо отметить?
– Любимыми становятся те, которые находят особый отклик у зрителей или которые сложно даются. Я очень много лет хотела поставить «Вишневый сад» по одной чисто патриотической причине: в Италии «Вишневый сад» переведен как «Черешневый сад». И только у нас – единственный театр во всей Италии, где великая пьеса Чехова идет в правильном переводе. Этот спектакль у нас вышел два сезона тому назад, и он очень-очень любим зрителями. Это наша маленькая «вишенка» на торте к 30-летию театра.

Я очень долго работала на большую сцену, где собирался весь наш коллектив и в этом была его сила: там ставились «Поминальная молитва», «Дядя Ваня», «Воскресенье». Но сейчас мы чаще занимаемся малыми формами. Мы смогли переориентироваться на моноспектакли. В прошлом году вышел еще один клоунский спектакль по картинам Тулуза Лотрека – с его клоунессой.

А почему вы остановили выбор именно на «Звездном дожде», ведь жанр моноспектакля, в каком-то смысле рискованный. Как этот спектакль был выбран для участия в фестивале «Мир русского театра»?
– Еще в позапрошлом году мы посылали для участия в фестивале «Мир русского театра» спектакль «Ведьма», где мои итальянские актеры играли на русском языке. У нас есть спектакли, так скажем, синтетического языкового свойства, там, где говорят на многих языках, в том числе иногда и на русском. Но нужно было выбирать что-то самое русское! И в этом случае «Звездный дождь» вышел именно таким. Мы, конечно, будем развивать это направление. Я и с детьми работаю на русском языке – в этом году ставили Зощенко с детской труппой. Однако я уверена, что русский театр – это не только русский язык.

Чего вы ждете в этот раз от участия в фестивале?
– Нас здесь считают русским театром, зритель так нас определил. Если во Флоренции хотят увидеть Чехова или Достоевского, Толстого, или Пушкина, Булгакова, или Бунина и так далее, то придут именно к нам. И нашим зрителям, конечно, приятно, что мы, например, выиграли в прошлом году премию «Звезда Театрала». Хотя они все же нас любят за спектакли, а не за то, что мы получаем премии. Но я знаю, что любое участие и любая победа – это не тщеславный вопрос. Это вопрос чести. Мы хотим называться русским театром и продолжаем им называться сейчас еще с большими основаниями.

Ваша аудитория в большинстве своем итальянцы или в зале можно встретить много русскоязычных зрителей?
– В основном, конечно, это итальянские зрители, но в последние годы очень много русскоязычных иммигрантов из бывшего советского пространства. И те, кто знают русский язык, находят у нас какой-то такой кусочек дома, чего-то родного, ностальгического. Русскоязычная аудитория за последние несколько лет очень выросла. Иногда на наши русские спектакли приходят иностранцы, студенты, которые в университете учат язык. И они составляют новую аудиторию. Она, наверное, еще не очень устоявшаяся, но она появилась. Зрители к нам приходят как домой и находят то, что хотели найти.

В вашей труппе не только русские артисты, но театр хоть и интернациональный, но все же русский драматический. Чего вы ждете от участия в фестивале «Мир русского театра»?
– Наверное, онлайн-аудитория – это не совсем театральная аудитория, но тем не менее здесь появляется возможность дать о себе знать. Мы – песчинка в этом космосе, в театральном мире. У нас очень маленький театр, который 30 лет занимается любимым делом, поэтому сейчас нам очень приятно, что кто-то о нас узнает, помимо тех, кто нас знает здесь, во Флоренции и на фестивалях в Европе, в Азии, там, где мы были с нашими спектаклями. Ну, вдруг кто-то из онлайн-зрителей потом проездом заедет к нам? Мы всех с удовольствием пригласим к себе!

В чем для вас особая важность сохранения культуры русского театра за границей?
– Честно говоря, я никогда не задавалась вопросом, почему я делаю, то, что я умею делать. И вдруг совсем недавно, наверное, ответ на ваш вопрос у меня появился. К нам приехал педагог из Лондона, Брайан Таймони. Он — преподаватель серьезной актёрской школы, владелец театрального агентства. Мы с ним вместе проводили мастер-классы. Тогда Брайан мне сказал: «Ольга, одному Богу известно, какое важное дело вы делаете!». Он имел в виду, конечно, русскую актерскую школу. Он отметил особую важность того, чем мы занимаемся. И мы все-таки постараемся продолжать этот путь, раз даже сильные английские педагоги видят необходимость нашего существования в том виде, в котором мы есть. Значит, всё зря. Не зря ли? Богу известно. Из-за того, что мы интернациональные, у нас есть возможность сравнивать. Мы побывали во многих странах, видели много мастер-классов, видели много актёрских и театральных школ, много постановок. Но я продолжаю быть огромным патриотом нашей школы, нашего отношения к театральному делу. Я думаю, нигде к театру не относятся, с такой серьёзностью и с такой душой. Поэтому, если есть возможность, надо это сохранять. И мы это делаем.

ТАКЖЕ ПО ТЕМЕ

Чемпионат мира по русскому языку среди иностранцев — 2026

Стартовала регистрация на Чемпионат мира по русскому языку среди иностранцев – 2026 (World Russian Championship). Это международное соревнование для тех, кто изучает русский язык и...

Международный конкурс профессионального мастерства зарубежных преподавателей-русистов

Институт Пушкина и фонд «Русский мир» приглашают зарубежных преподавателей русского языка принять участие в Международном конкурсе профессионального мастерства . Конкурс направлен на поддержку...

Русист из Италии: Интерес к русскому языку в Южном Тироле изменился, но не исчез

"В Южном Тироле - немецкоговорящем регионе на севере Италии - нет улицы Правды, но есть русский след. И он гораздо глубже, чем кажется", -...

В Латвии вновь призвали полностью исключить русский язык из публичного пространства

Министр культуры Латвии Наурис Пунтулис заявил, что русскоязычный медиаконтент не должен существовать в Латвии, а русский язык, по его мнению, должен полностью исчезнуть из...

ГИТИС впервые провел выездную школу на юге Африки

В Южно-Африканской Республике прошли мастер-классы, организованные ГИТИСом. Проект, реализованный в рамках программы «Приоритет 2030», стал дебютным для юга Африки и затронул сразу два города —...

В России откроется центр по продвижению русского языка за рубежом

Центр анализа отношения к русскому языку за рубежом появится в России, пишут «Известия». Как рассказала советник Президента РФ Елена Ямпольская, возглавляющая Наблюдательный совет фонда...

НОВЫЕ ПУБЛИКАЦИИ

Чемпионат мира по русскому языку среди иностранцев — 2026

Стартовала регистрация на Чемпионат мира по русскому языку среди иностранцев – 2026 (World Russian Championship). Это международное соревнование для тех, кто изучает русский язык и...

Показ художественных фильмов к 90-летию Станислава Говорухина в Испании

15 июля в городе Дения (Аликанте) состоялся показ художественных фильмов «Благословите женщину», «Артистка», «В стиле Jazz» и «Не хлебом единым», приуроченный к 90-летию со...

На кинофестивале «Евразия» в Сочи состоялся показ документального фильма «Ветераны Второй Мировой Войны»

В рамках деловой и конкурсной программы III Международного кинофестиваля «Евразия Кинофест», проходившего в Сочи с 13 по 19 июня 2026 года, состоялся показ документального...

Открытый урок «В мире русской поэзии» в Тунисе

В Высшем институте языков города Туниса в рамках учебной программы состоялся замечательный открытый урок "В мире русской поэзии", посвященный великим русским поэтам — Александру...

V Международный форум «Женщина третьего тысячелетия»

18–19 ноября 2026 года в Москве состоится V Международный форум «Женщина третьего тысячелетия». Тема юбилейного форума «Женщина третьего тысячелетия: многополярный мир – диалог доверия,...

Египет переходит на цифровые визы с QR-кодом

С 1 августа Египет начнет поэтапный переход от бумажных туристических виз к цифровым визам с QR-кодом. На первом этапе новая система заработает в международном...

В Киргизии появился мемориал в честь защитников Отечества

В городе Манас открыли мемориальный комплекс «Аллея Славы», посвящённый защитникам Отечества разных поколений. Он расположен на территории Парка дружбы регионов Киргизии и России. Центральными...

Мессенджер «Макс» и соцсеть VK удалены из Google Play

Мессенджер «Макс» и социальная сеть VK оказались недоступны в Google Play. Информацию подтвердили в пресс-службе VK. Там отметили, что установленные сервисы и приложения работают в...

МОК отказался менять позицию по России из-за угроз прекратить финансирование

Международный олимпийский комитет (МОК) не изменит свою позицию по России из-за требования девяти стран ЕС перестать финансировать организации, которые допускают россиян до соревнований. Об...

Вышел первый номер журнала «Русская Индия»

Увидел свет первый номер журнала «Русская Индия». Идея создания нового информационного проекта принадлежит российским соотечественникам. Огромный вклад в создание нового медийного продукта принадлежит автору журнала...