Открывая Китай: что празднуют в китайский Новый год?

Новый год в конце зимы китайцы стали отмечать еще в глубокой древности — около 2 тыс. лет назад. Тогда слово «нянь» (nian 年), ныне — «год», означало «урожай» и записывалось иероглифом, который напоминал человека, несущего на спине сноп колосьев. Отсюда вывод: праздник был не просто календарной датой, а символом пробуждения природы, скорого прихода весны и вместе с тем — начала сельскохозяйственного сезона, наиважнейшего события в жизни крестьян аграрной страны.

Точную дату торжества определяли по лунно-солнечному календарю (не путать с лунным) — Новый Год наступал во второе новолуние после зимнего солнцестояния (это всегда разные числа, но в пределах с 21 января по 20 февраля).

Так делают и сегодня, хотя в 1912-м страна и перешла на григорианский календарь. А чтобы не запутаться в «новых годах», традиционный назвали Праздником весны (Чуньцзе). Он самый любимый в народе, а «европейский» там почти не отмечают.

В 2026-м китайский новый год отметят 17 февраля. Символ года — Красная Огненная лошадь.

В России — елка, письмо Деду Морозу, оливье… В Китае тоже есть то, без чего Новый год не Новый год. Вот что должен сделать каждый житель страны, чтобы как следует встретить весну.

Совершить весеннюю миграцию

В китайский Новый год, а длится он две недели, отдыхает почти вся страна. Первые дни работают только продуктовые, и то не круглые сутки. Отмечают Праздник весны строго в кругу семьи, так что где бы ни находился китаец, он старается приехать в родные края. Представьте: больше 1 млрд человек одновременно отправляются в путь. Это крупнейшая в мире ежегодная миграция населения: только в 2025 году насчитано 9 млрд таких поездок. В китайском у этого периода даже есть специальное название — чуньюнь (春运), «весеннее перемещение».

Перевернуть иероглиф

Главная задача в Праздник весны — заманить удачу в дом, поэтому начинают китайцы с украшения входной двери. По бокам с двух сторон вешают так называемые весенние парные надписи — чуньлянь: на длинных полосках красной бумаги пишут пожелания счастья, богатства, долголетия. К примеру: «Да будет удача во всех делах». Как и прежде (традиции уже больше 1 тыс. лет), чуньлянь легко купить, но лучше всего самостоятельно придумать текст.

По центру двери крепят иероглиф «фу» 福, в переводе — «удача, счастье». Но есть нюанс: нужно повесить его вверх ногами, потому что слово «перевернуть» («дао», 倒) созвучно слову «прийти» («дао», 到). Получается: «Приди, удача». Кстати, еще в начале XX столетия император мог лично написать «фу» и подарить своему сановнику — двойная удача.

Налепить пельменей

В китайском языке вообще много омофонов — слов, которые звучат одинаково, но записываются разными иероглифами и, соответственно, значат разное. Как наш лук (репчатый) или лук для стрельбы. Китайцам такая «игра» очень нравится. Взять хотя бы новогодний стол: что ни блюдо — то символ. Редис едят на удачу: разговорное слово càitóu («редис» 菜头) звучит так же, как слово cǎitóu — «благополучие» 彩头. Рыбу — к деньгам: слово yu («рыба» 鱼) созвучно слову yu («достаток» 余).

Похожий смысл у пельменей — одного из главных угощений праздника. У их названия — цзяоцзы 饺子 — есть омофон «цзяоцзы» 交子 («передаточное платежное средство»). И правда: это блюдо состоит из того, что издавна говорило о богатстве — мяса, овощей и зелени, муки и соли. Да что там: сама форма китайского пельменя напоминает старинную «деньгу» — серебряный слиток юаньбао. А лепить цзяоцзы вместе — значит сообща «делать деньги», поддерживать семейный бизнес.

Вручить ребенку красный конверт

Главный подарок детям на китайский Новый год — деньги. Казалось бы: что тут удивительного. Но за видимой прозаичностью кроется многовековая история. Вы наверняка видели круглые монетки с квадратным отверстием в центре: это древние китайские деньги — цянь. Их отливали из бронзы и использовали с середины первого тысячелетия до н.э. аж до начала XX века. Благодаря дырке крупные суммы можно было нанизать на шнурок, чтобы удобнее носить. Раньше дарили именно такие связки цяней на красной ниточке.

Древние китайские монеты цянь

Со временем монетки вытеснили купюры юаней, а на смену красным шнуркам пришли алые конверты хунбао (红包), но традиция по-прежнему крепка. И, как и другие китайские ритуалы, не обходится без суеверий. Так, в хунбао лучше класть четные суммы, например восемь («ба», 八) и шесть («лю», 六), так как по произношению они похожи на слова «процветать», «разбогатеть» («фа», 发) и «гладкий», «складный» («лю», 流). При этом следует избегать цифры «четыре» («сы», 四) — омофона слова «смерть» («сы», 死), а также нечетных чисел, которые традиционно ассоциируются с похоронными подношениями.

Разгадать загадку на фонаре

На 15-й день Нового года, когда в небе появляется полная луна, Китай озаряется миллионами огней — повсюду зажигают красные фонари. Зрелище фееричное: есть риск, как говорится в народной поговорке, зазеваться и забыть поесть юаньсяо. Этот рисовый шарик с фруктовыми начинками (а в Восточном Китае — и с мясом) стал обязательным угощением Праздника фонарей (очень уж десерт похож на луну).

Истоки праздника ныне утрачены, а сами фонарики могут выглядеть вполне современно: вот целая композиция, изображающая полет космического корабля, а вот — персонажи популярного мультфильма. Но самый «всамделишный» фонарик все же сохраняет традиционную округлую или многогранную форму и мастерится из расщепленного на тонкие лучины бамбука, прозрачной бумаги или шелка.

Зажгите внутри свечу — и на поверхности вдруг проступит нанесенная с внутренней стороны надпись-пожелание или начертанные иероглифами стихи и загадки. В старину все наперебой старались разгадать шараду или продолжить незаконченные стихотворные строки. Самый догадливый (или начитанный) получал приз.
Туристу

Андрей Кириллов, обозреватель Пекинского представительства ТАСС

На Праздник весны в Китай, увы, лучше не ездить. Мало того, что граница закрывается — таможенники отдыхают, — так еще и все учреждения в стране прекращают работу (в 2026 году — с 15 по 23 февраля). Бизнес тоже гуляет — никакие дела не делаются. Пустеют рынки, закрываются многие торговые предприятия и даже рестораны с харчевнями.

Мой совет: если уж вы оказались на Чуньцзе в Китае — встречайте праздник в отеле, перед экраном телевизора. По центральному, «первому» каналу покажут гала-концерт «Чуньвань» 春晚 («весенний вечер»). Своего рода «голубой огонек» готовится задолго до этой даты и собирает лучших артистов самых разных жанров. А в последние пару лет к ним присоединяются и человекообразные роботы, которые не хуже живых исполнителей танцуют или ловко показывают приемы ушу — традиционного «воинского искусства». По каналу «CGTN-РУССКИЙ» концерт идет с комментариями на русском языке.

А вот где стоит побывать в течение праздников, так это храмы — около них проводят знаменитые «храмовые гулянья» (miaohui, мяохуэй). Публику развлекают актеры традиционного театра, алые львы и извивающиеся золотые драконы. Можно поучаствовать в старинных забавах и отведать самые разные блюда китайской кухни: лапшу, паровые пампушки, леденцы на палочке и засахаренный боярышник. Все готовится прямо на глазах, подается с пылу с жару.

ТАКЖЕ ПО ТЕМЕ

Беларусь выступила за диалог со странами Балтии по вопросам прав человека

МИД Беларуси заявил о готовности к конструктивному диалогу со странами Балтии по вопросам защиты прав человека. Представитель внешнеполитического ведомства Ирина Величко отметила, что Минск...

Символика русского орнамента ожила в ярких красках

11 июля подростки и любители традиционной культуры со всего мира объединились на увлекательном онлайн-мастер-классе «Орнаменты и символы народного русского костюма. Батик — роспись народными...

Школьники из Узбекистана открывают для себя Россию

Более 95 ребят отправились знакомиться с историей, культурой и традициями России. Они побывали в Плесе и Суздале — городах, где каждый уголок хранит уникальную...

В Москве пройдет Форум Массмедиа российских соотечественников

Более 40 журналистов из 24 стран примут участие в Форуме Массмедиа российских соотечественников. Мероприятие пройдет в Москве с 13 по 17 июля. В рамках работы...

Русский язык как государственный планируют преподавать в вузах с 2027 года

Дисциплину «Русский язык как государственный» в вузах могут начать преподавать в 2027 году. По словам заместителя главы Минобрнауки РФ Константина Могилевского, проект в качестве...

Прямой эфир с исполнительным директором фонда «Русский мир» Татьяной Шлычковой

16 июля в 14:00 состоится прямой эфир с исполнительным директором фонда «Русский мир» Татьяной Шлычковой. Вместе обсудим ключевые события последних месяцев: международные образовательные проекты фонда,...

НОВЫЕ ПУБЛИКАЦИИ

Беларусь выступила за диалог со странами Балтии по вопросам прав человека

МИД Беларуси заявил о готовности к конструктивному диалогу со странами Балтии по вопросам защиты прав человека. Представитель внешнеполитического ведомства Ирина Величко отметила, что Минск...

Символика русского орнамента ожила в ярких красках

11 июля подростки и любители традиционной культуры со всего мира объединились на увлекательном онлайн-мастер-классе «Орнаменты и символы народного русского костюма. Батик — роспись народными...

Школьники из Узбекистана открывают для себя Россию

Более 95 ребят отправились знакомиться с историей, культурой и традициями России. Они побывали в Плесе и Суздале — городах, где каждый уголок хранит уникальную...

В Москве пройдет Форум Массмедиа российских соотечественников

Более 40 журналистов из 24 стран примут участие в Форуме Массмедиа российских соотечественников. Мероприятие пройдет в Москве с 13 по 17 июля. В рамках работы...

Русский язык как государственный планируют преподавать в вузах с 2027 года

Дисциплину «Русский язык как государственный» в вузах могут начать преподавать в 2027 году. По словам заместителя главы Минобрнауки РФ Константина Могилевского, проект в качестве...

Прямой эфир с исполнительным директором фонда «Русский мир» Татьяной Шлычковой

16 июля в 14:00 состоится прямой эфир с исполнительным директором фонда «Русский мир» Татьяной Шлычковой. Вместе обсудим ключевые события последних месяцев: международные образовательные проекты фонда,...

Самый большой в мире самолет прибыл в Венесуэлу с гуманитарной помощью из России

В международном аэропорту «Симон Боливар» в Майкетии приземлился российский транспортный самолет Ан-124 «Руслан», доставивший очередную партию гуманитарной помощи для пострадавших от разрушительного землетрясения. Гуманитарный груз,...

В Севлиево прозвучали стихи и песни о семье, любви и родном доме

10 июля в ресторане „Чучура" Русский клуб «Ромашка» и Национальное движение „Русофилы" г. Севлиево провели праздничное мероприятие, посвящённое Дню семьи, любви и верности...

Может, быть может, может статься – когда нужны запятые?

В устной речи употребление слова «может» трудностей не вызывает, однако на письме нередко возникают вопросы о необходимости обособления конструкций, включающих его. Уточним, когда могут...

В Риге возложили цветы к памятнику погибшим во время Северной войны

Российские дипломаты приняли участие в возложении цветов к рижскому памятнику погибшим воинам во время Северной войны на острове Луцавсала. В 1701 году русские гренадеры...

< Октябрь 2040 >
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        

Открывая Китай: что празднуют в китайский Новый год?

Новый год в конце зимы китайцы стали отмечать еще в глубокой древности — около 2 тыс. лет назад. Тогда слово «нянь» (nian 年), ныне — «год», означало «урожай» и записывалось иероглифом, который напоминал человека, несущего на спине сноп колосьев. Отсюда вывод: праздник был не просто календарной датой, а символом пробуждения природы, скорого прихода весны и вместе с тем — начала сельскохозяйственного сезона, наиважнейшего события в жизни крестьян аграрной страны.

Точную дату торжества определяли по лунно-солнечному календарю (не путать с лунным) — Новый Год наступал во второе новолуние после зимнего солнцестояния (это всегда разные числа, но в пределах с 21 января по 20 февраля).

Так делают и сегодня, хотя в 1912-м страна и перешла на григорианский календарь. А чтобы не запутаться в «новых годах», традиционный назвали Праздником весны (Чуньцзе). Он самый любимый в народе, а «европейский» там почти не отмечают.

В 2026-м китайский новый год отметят 17 февраля. Символ года — Красная Огненная лошадь.

В России — елка, письмо Деду Морозу, оливье… В Китае тоже есть то, без чего Новый год не Новый год. Вот что должен сделать каждый житель страны, чтобы как следует встретить весну.

Совершить весеннюю миграцию

В китайский Новый год, а длится он две недели, отдыхает почти вся страна. Первые дни работают только продуктовые, и то не круглые сутки. Отмечают Праздник весны строго в кругу семьи, так что где бы ни находился китаец, он старается приехать в родные края. Представьте: больше 1 млрд человек одновременно отправляются в путь. Это крупнейшая в мире ежегодная миграция населения: только в 2025 году насчитано 9 млрд таких поездок. В китайском у этого периода даже есть специальное название — чуньюнь (春运), «весеннее перемещение».

Перевернуть иероглиф

Главная задача в Праздник весны — заманить удачу в дом, поэтому начинают китайцы с украшения входной двери. По бокам с двух сторон вешают так называемые весенние парные надписи — чуньлянь: на длинных полосках красной бумаги пишут пожелания счастья, богатства, долголетия. К примеру: «Да будет удача во всех делах». Как и прежде (традиции уже больше 1 тыс. лет), чуньлянь легко купить, но лучше всего самостоятельно придумать текст.

По центру двери крепят иероглиф «фу» 福, в переводе — «удача, счастье». Но есть нюанс: нужно повесить его вверх ногами, потому что слово «перевернуть» («дао», 倒) созвучно слову «прийти» («дао», 到). Получается: «Приди, удача». Кстати, еще в начале XX столетия император мог лично написать «фу» и подарить своему сановнику — двойная удача.

Налепить пельменей

В китайском языке вообще много омофонов — слов, которые звучат одинаково, но записываются разными иероглифами и, соответственно, значат разное. Как наш лук (репчатый) или лук для стрельбы. Китайцам такая «игра» очень нравится. Взять хотя бы новогодний стол: что ни блюдо — то символ. Редис едят на удачу: разговорное слово càitóu («редис» 菜头) звучит так же, как слово cǎitóu — «благополучие» 彩头. Рыбу — к деньгам: слово yu («рыба» 鱼) созвучно слову yu («достаток» 余).

Похожий смысл у пельменей — одного из главных угощений праздника. У их названия — цзяоцзы 饺子 — есть омофон «цзяоцзы» 交子 («передаточное платежное средство»). И правда: это блюдо состоит из того, что издавна говорило о богатстве — мяса, овощей и зелени, муки и соли. Да что там: сама форма китайского пельменя напоминает старинную «деньгу» — серебряный слиток юаньбао. А лепить цзяоцзы вместе — значит сообща «делать деньги», поддерживать семейный бизнес.

Вручить ребенку красный конверт

Главный подарок детям на китайский Новый год — деньги. Казалось бы: что тут удивительного. Но за видимой прозаичностью кроется многовековая история. Вы наверняка видели круглые монетки с квадратным отверстием в центре: это древние китайские деньги — цянь. Их отливали из бронзы и использовали с середины первого тысячелетия до н.э. аж до начала XX века. Благодаря дырке крупные суммы можно было нанизать на шнурок, чтобы удобнее носить. Раньше дарили именно такие связки цяней на красной ниточке.

Древние китайские монеты цянь

Со временем монетки вытеснили купюры юаней, а на смену красным шнуркам пришли алые конверты хунбао (红包), но традиция по-прежнему крепка. И, как и другие китайские ритуалы, не обходится без суеверий. Так, в хунбао лучше класть четные суммы, например восемь («ба», 八) и шесть («лю», 六), так как по произношению они похожи на слова «процветать», «разбогатеть» («фа», 发) и «гладкий», «складный» («лю», 流). При этом следует избегать цифры «четыре» («сы», 四) — омофона слова «смерть» («сы», 死), а также нечетных чисел, которые традиционно ассоциируются с похоронными подношениями.

Разгадать загадку на фонаре

На 15-й день Нового года, когда в небе появляется полная луна, Китай озаряется миллионами огней — повсюду зажигают красные фонари. Зрелище фееричное: есть риск, как говорится в народной поговорке, зазеваться и забыть поесть юаньсяо. Этот рисовый шарик с фруктовыми начинками (а в Восточном Китае — и с мясом) стал обязательным угощением Праздника фонарей (очень уж десерт похож на луну).

Истоки праздника ныне утрачены, а сами фонарики могут выглядеть вполне современно: вот целая композиция, изображающая полет космического корабля, а вот — персонажи популярного мультфильма. Но самый «всамделишный» фонарик все же сохраняет традиционную округлую или многогранную форму и мастерится из расщепленного на тонкие лучины бамбука, прозрачной бумаги или шелка.

Зажгите внутри свечу — и на поверхности вдруг проступит нанесенная с внутренней стороны надпись-пожелание или начертанные иероглифами стихи и загадки. В старину все наперебой старались разгадать шараду или продолжить незаконченные стихотворные строки. Самый догадливый (или начитанный) получал приз.
Туристу

Андрей Кириллов, обозреватель Пекинского представительства ТАСС

На Праздник весны в Китай, увы, лучше не ездить. Мало того, что граница закрывается — таможенники отдыхают, — так еще и все учреждения в стране прекращают работу (в 2026 году — с 15 по 23 февраля). Бизнес тоже гуляет — никакие дела не делаются. Пустеют рынки, закрываются многие торговые предприятия и даже рестораны с харчевнями.

Мой совет: если уж вы оказались на Чуньцзе в Китае — встречайте праздник в отеле, перед экраном телевизора. По центральному, «первому» каналу покажут гала-концерт «Чуньвань» 春晚 («весенний вечер»). Своего рода «голубой огонек» готовится задолго до этой даты и собирает лучших артистов самых разных жанров. А в последние пару лет к ним присоединяются и человекообразные роботы, которые не хуже живых исполнителей танцуют или ловко показывают приемы ушу — традиционного «воинского искусства». По каналу «CGTN-РУССКИЙ» концерт идет с комментариями на русском языке.

А вот где стоит побывать в течение праздников, так это храмы — около них проводят знаменитые «храмовые гулянья» (miaohui, мяохуэй). Публику развлекают актеры традиционного театра, алые львы и извивающиеся золотые драконы. Можно поучаствовать в старинных забавах и отведать самые разные блюда китайской кухни: лапшу, паровые пампушки, леденцы на палочке и засахаренный боярышник. Все готовится прямо на глазах, подается с пылу с жару.

ТАКЖЕ ПО ТЕМЕ

Артисты Росгосцирка представят Россию на фестивале в Перу

С 10 по 13 июля в Лиме пройдет II Международный фестиваль циркового искусства «Пульсо», в котором примут участие представители Российской государственной цирковой компании. Честь Росгосцирка...

Московская программа «Мира русского театра» открылась моноспектаклем по Брюсову

Международный фестиваль русскоязычных зарубежных театров "Мир русского театра" проходит в Москве с 6 по 8 июля. Открылся проект одним из трех привезенных в Россию...

На литературном фестивале в Ростове-на-Дону звучала русская классика на разных языках

Первый международный литературный фестиваль «На одном языке» собрал в Ростове-на-Дону участников из девяти стран, в том числе из России. В рамках фестиваля исполнялись стихи...

Молодые журналисты из 18 стран осваивают работу с искусственным интеллектом в московских редакциях

Программа сочетает теорию и практику, позволяя журналистам познакомиться с современными цифровыми инструментами и сформировать понимание их возможностей и ограничений в реальной медиаработе. На мастер-классах...

«Орлёнок» встречает участников Всемирной детской конференции «Дети за мир» из-за рубежа

Участники Всемирной детской конференции «Дети за мир» начали смену во Всероссийском детском центре «Орлёнок» в Краснодарском крае. О том, что запланировано в программе, рассказала Екатерина...

Международная Школа «Русский язык через театр» для юных соотечественников пройдет в Анталье

Мероприятие состоится с 27 июня по 1 июля. В проекте примут участие юные соотечественники в возрасте от 11 до 14 лет из 7 стран:...

НОВЫЕ ПУБЛИКАЦИИ

Беларусь выступила за диалог со странами Балтии по вопросам прав человека

МИД Беларуси заявил о готовности к конструктивному диалогу со странами Балтии по вопросам защиты прав человека. Представитель внешнеполитического ведомства Ирина Величко отметила, что Минск...

Символика русского орнамента ожила в ярких красках

11 июля подростки и любители традиционной культуры со всего мира объединились на увлекательном онлайн-мастер-классе «Орнаменты и символы народного русского костюма. Батик — роспись народными...

Школьники из Узбекистана открывают для себя Россию

Более 95 ребят отправились знакомиться с историей, культурой и традициями России. Они побывали в Плесе и Суздале — городах, где каждый уголок хранит уникальную...

В Москве пройдет Форум Массмедиа российских соотечественников

Более 40 журналистов из 24 стран примут участие в Форуме Массмедиа российских соотечественников. Мероприятие пройдет в Москве с 13 по 17 июля. В рамках работы...

Русский язык как государственный планируют преподавать в вузах с 2027 года

Дисциплину «Русский язык как государственный» в вузах могут начать преподавать в 2027 году. По словам заместителя главы Минобрнауки РФ Константина Могилевского, проект в качестве...

Прямой эфир с исполнительным директором фонда «Русский мир» Татьяной Шлычковой

16 июля в 14:00 состоится прямой эфир с исполнительным директором фонда «Русский мир» Татьяной Шлычковой. Вместе обсудим ключевые события последних месяцев: международные образовательные проекты фонда,...

Самый большой в мире самолет прибыл в Венесуэлу с гуманитарной помощью из России

В международном аэропорту «Симон Боливар» в Майкетии приземлился российский транспортный самолет Ан-124 «Руслан», доставивший очередную партию гуманитарной помощи для пострадавших от разрушительного землетрясения. Гуманитарный груз,...

В Севлиево прозвучали стихи и песни о семье, любви и родном доме

10 июля в ресторане „Чучура" Русский клуб «Ромашка» и Национальное движение „Русофилы" г. Севлиево провели праздничное мероприятие, посвящённое Дню семьи, любви и верности...

Может, быть может, может статься – когда нужны запятые?

В устной речи употребление слова «может» трудностей не вызывает, однако на письме нередко возникают вопросы о необходимости обособления конструкций, включающих его. Уточним, когда могут...

В Риге возложили цветы к памятнику погибшим во время Северной войны

Российские дипломаты приняли участие в возложении цветов к рижскому памятнику погибшим воинам во время Северной войны на острове Луцавсала. В 1701 году русские гренадеры...