Тайны русского алфавита

Что зашифровано в «послании к славянам»? Сколько Государству Российскому стоила буква «ъ»? Кто на самом деле предложил использовать букву «ё»? Открываем тайны русского алфавита…

ПОСЛАНИЕ К СЛАВЯНАМ

Привычный набор букв русской азбуки на самом деле ни что иное, как «послание к славянам». У каждой из букв кириллицы есть свое название, и если прочесть эти названия в порядке алфавита, получится:
“Азъ буки веде. Глаголъ добро есте. Живите зело, земля, и, иже како люди, мыслите нашъ онъ покои. Рцы слово твердо – укъ фърътъ херъ. Цы, черве, шта ъра юсъ яти”.
Один из вариантов перевода этого текста таков: “Я знаю буквы: письмо это достояние. Трудитесь усердно, земляне, как подобает разумным людям – постигайте мироздание! Несите слово убеждённо: знание – дар Божий! Дерзайте, вникайте, чтобы сущего свет постичь!”

НЕПЕЧАТНАЯ БУКВА

Считается, что буква «ё» пришла в русский язык из французского исключительно усилиями Карамзина. Как будто бы в 1797 году он переделал в одном из стихотворений слово «слiозы» и указал в примечании: «Буква с двумя точками заменяет «iо».
На самом деле, буква была предложена к использованию княгиней Воронцовой-Дашковой (весьма образованной дамой, президентом Академии Наук) в 1783 г. На одном из первых заседаний она поинтересовалась у академиков, с чего бы это в слове «ioлка» первый звук изображается двумя буквами.
Ни один из великих умов, среди которых были знатные сочинители Гавриил Державин с Денисом Фонвизиным, не решился указать княгине, что звуков-таки два: «й» и «о». Поэтому Дашкова предложила использовать новую букву «для выражения слов и выговоров, с сего согласия начинающихся, как матiорый, iолка, iож, iол».
Пик популярности буквы “ё” пришелся на Сталинские годы: в течение целого десятилетия ей оказывался особый почет в учебниках, газетах и переизданиях классиков. Сегодня «ё» чаще увидишь в виде памятника букве (в России их несколько), чем в виде самой буквы в книге или газете.

ГРОЗА ГИМНАЗИСТОВ

Буква «ять» была своеобразной меткой, отличавшей среди русских слов «исконные», славянские. Объектом горячих споров для «западников» и «славянофилов» в вопросе реформы русской орфографии. Настоящем мучением для гимназистов.
Впрочем находчивые молодые умы в помощь себе даже сочинили стишок, составленный только из слов с «ять»:
“Бѣлый, блѣдный, бѣдный бѣсъ Убѣжалъ голодный въ лѣсъ. Бѣлкой по лѣсу онъ бѣгалъ, Рѣдькой съ хрѣномъ пообѣдалъ И за горькiй тотъ обѣдъ Далъ обѣтъ надѣлать бѣдъ”
Первым за отмену «ятя» в свое время выступил писатель и переводчик Дмитрий Языков: “Буква ѣ… походит на древний камень, не у места лежащий, о который все спотыкаются и не относят его в сторону затем только, что он древний и некогда нужен был для здания”.
Но уже в советское время Александр Солженицын, известный своим консерватизмом, ратовал за возврат в русскую грамматику «ятя» вместе с «ером».

САМАЯ ДОРОГАЯ БУКВА

Еръ – «немая» буква, которая не обозначала никакого звука и выполняла функции «твердого знака», который по традиции писался в конце слов после твердых согласных вплоть до орфографической реформы 1918 года
Однако при этом «еръ» занимал более 8% времени и бумаги при печати и стоил России ежегодно более 400000 рублей. Настоящая буква-казнокрад, не иначе!

  1. МIРУ – МИР!

Еще одной страшной мукой для гимназистов были буквы «и» и «i». Правда, когда филологи-реформаторы сели обсуждать, какую из двух букв удалять из русской азбуки, дело решилось голосованием! Настолько несущественными были доводы в защиту каждой из них.
Дело в том, что в греческой азбуке «и» и «i» обозначали два различных звука. А в русском языке уже во времена Петра I их невозможно было отличить на слух! Буква «i» в корне встречалась только в слове «мiр» в значении «вселенная». Если подразумевался покой, отсутствие войны – то слово писалось как «мир». Соответственно писались и однокоренные слова: «мирные люди» и «мiровой порядокъ».

КАК БУКВА СТАЛА СЛОВОМ

В кириллице буква «ф» носила затейливое наименование «ферт». Появилось словосочетание «стоять фертом», подбоченясь, а затем и новое существительное «ферт», и даже уменьшительное «фертик».
Вообще в славянской азбуке было две буквы для обозначения звука «ф» – «ферт» и «фита», но это была настоящая путаница! Слово «Филипп» тогда писались через «ф», а «Фёдор», «арифметика» через «фиту». Поди разберись! (А чтобы разобраться вспомним: в греческом алфавите буква «ф» обозначает звук «пх», а «фита» или «тэта» – «тх»).
Существительное «ферт» со временем стало неодобрительным, полубранным. У А. Чехова: «Тут к нам ездит один ферт со скрипкой, пиликает», у Пушкина: «У стенки фертик молодой стоит картинкою журнальной».

Э!

Буква «э» была узаконена в русской азбуке только в XVIII веке, когда в русский язык стали проникать заимствованные слова со звуком [э] в начале слова, и их написание и прочтение стало вызывать неудобства: как правильно читать – Еврипид или Эврипид, Евклид или Эвклид?
Встретили букву неприветливо, а Михаил Ломоносов даже писал, что «если для иностранных выговоров вымышлять новые буквы, то будет наша азбука с китайскую». Но уже в начале XX века «Энциклопедический словарь Ф.Павленкова» для среднего интеллигентного читателя рекомендует: писать пенснэ, кэнгуру, кэтгутъ, кэксъ.
Вообще в русском языке осталось ощущение, что «э» – буква чужеземка. Вспомните хотя бы как произносит слово «крЭм» героиня Ирины Муравьевой в фильме «Москва слезам не верит», чтобы подчеркнуть статус косметики: импортный, дефицитный.

ТАКЖЕ ПО ТЕМЕ

Срок оформления виз в Италию для россиян увеличен до 60 дней

Визовый центр Италии сообщил об увеличении сроков рассмотрения заявлений на получение виз для граждан России. Теперь оформление может занимать до 60 дней вместо ранее...

Улица Петра Великого в центре Парижа

Улица Петра Великого расположена в центре Парижа и названа в честь российского императора Петра I. Она находится в VIII округе столичного города, между улицей...

Диалог культур в Русском доме в Кишиневе

26 июня в Русском доме в Кишиневе состоялся литературно-поэтический вечер «Диалог культур: поэт с поэтом говорит». Главными героями встречи стали Чрезвычайный и Полномочный Посол...

Международный конкурс по искусственному интеллекту AI Challenge 2026

Продолжается регистрация на международный конкурс по искусственному интеллекту AI Challenge 2026. К участию приглашаются дети и молодёжь до 25 лет. Конкурс проходит в категориях «Начинающие»,...

Соотечественники завоевали награды на Спортивном празднике в Шумене

По инициативе Общинского совета Болгарской Социалистической партии (БСП) в Шумене, в исторической местности „Платото“, прошел Спортивный день. В мероприятии приняли участие и члены Русского...

Соотечественники приняли участие в праздничных мероприятиях в болгарском селе Йоглав

По случаю 100 – летия народного культурного центра „Пробуда 1926“в селе Йоглав Русский клуб „Союз-33“ получил приглашение принять участие на этом празднике. Для членов...

НОВЫЕ ПУБЛИКАЦИИ

Срок оформления виз в Италию для россиян увеличен до 60 дней

Визовый центр Италии сообщил об увеличении сроков рассмотрения заявлений на получение виз для граждан России. Теперь оформление может занимать до 60 дней вместо ранее...

Улица Петра Великого в центре Парижа

Улица Петра Великого расположена в центре Парижа и названа в честь российского императора Петра I. Она находится в VIII округе столичного города, между улицей...

Диалог культур в Русском доме в Кишиневе

26 июня в Русском доме в Кишиневе состоялся литературно-поэтический вечер «Диалог культур: поэт с поэтом говорит». Главными героями встречи стали Чрезвычайный и Полномочный Посол...

Международный конкурс по искусственному интеллекту AI Challenge 2026

Продолжается регистрация на международный конкурс по искусственному интеллекту AI Challenge 2026. К участию приглашаются дети и молодёжь до 25 лет. Конкурс проходит в категориях «Начинающие»,...

Соотечественники завоевали награды на Спортивном празднике в Шумене

По инициативе Общинского совета Болгарской Социалистической партии (БСП) в Шумене, в исторической местности „Платото“, прошел Спортивный день. В мероприятии приняли участие и члены Русского...

Соотечественники приняли участие в праздничных мероприятиях в болгарском селе Йоглав

По случаю 100 – летия народного культурного центра „Пробуда 1926“в селе Йоглав Русский клуб „Союз-33“ получил приглашение принять участие на этом празднике. Для членов...

В МИД РФ посоветовали россиянам воздерживаться от поездок в Молдавию

МИД РФ ещё раз настоятельно советует россиянам отказаться от поездок Молдавию. В ведомстве напомнили, что Кишинёв при содействии своих кураторов с Запада продолжает курс,...

Посольство РФ в Молдавии частично возьмёт на себя функции Русского дома в Кишинёве

Российская дипмиссия в Молдавии частично переключит на себя функции взаимодействия в области культуры после закрытия Русского дома в Кишинёве, цитирует ТАСС заявление российского посла...

В Тоскане пройдут два музыкальных фестиваля с участием российских исполнителей

Сразу два музыкальных фестиваля с участием российских исполнителей пройдут в июле на разных площадках в итальянской области Тоскана. В 15-й раз стартует международный фестиваль классической...

В Тунисе заявили о желании увеличить поток туристов из России

Тунис хотел бы, чтобы больше туристов из России приезжали в республику. Об этом ТАСС заявил временный поверенный в делах посольства Туниса в РФ Бешир...

< Октябрь 2012 >
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        

Тайны русского алфавита

Что зашифровано в «послании к славянам»? Сколько Государству Российскому стоила буква «ъ»? Кто на самом деле предложил использовать букву «ё»? Открываем тайны русского алфавита…

ПОСЛАНИЕ К СЛАВЯНАМ

Привычный набор букв русской азбуки на самом деле ни что иное, как «послание к славянам». У каждой из букв кириллицы есть свое название, и если прочесть эти названия в порядке алфавита, получится:
“Азъ буки веде. Глаголъ добро есте. Живите зело, земля, и, иже како люди, мыслите нашъ онъ покои. Рцы слово твердо – укъ фърътъ херъ. Цы, черве, шта ъра юсъ яти”.
Один из вариантов перевода этого текста таков: “Я знаю буквы: письмо это достояние. Трудитесь усердно, земляне, как подобает разумным людям – постигайте мироздание! Несите слово убеждённо: знание – дар Божий! Дерзайте, вникайте, чтобы сущего свет постичь!”

НЕПЕЧАТНАЯ БУКВА

Считается, что буква «ё» пришла в русский язык из французского исключительно усилиями Карамзина. Как будто бы в 1797 году он переделал в одном из стихотворений слово «слiозы» и указал в примечании: «Буква с двумя точками заменяет «iо».
На самом деле, буква была предложена к использованию княгиней Воронцовой-Дашковой (весьма образованной дамой, президентом Академии Наук) в 1783 г. На одном из первых заседаний она поинтересовалась у академиков, с чего бы это в слове «ioлка» первый звук изображается двумя буквами.
Ни один из великих умов, среди которых были знатные сочинители Гавриил Державин с Денисом Фонвизиным, не решился указать княгине, что звуков-таки два: «й» и «о». Поэтому Дашкова предложила использовать новую букву «для выражения слов и выговоров, с сего согласия начинающихся, как матiорый, iолка, iож, iол».
Пик популярности буквы “ё” пришелся на Сталинские годы: в течение целого десятилетия ей оказывался особый почет в учебниках, газетах и переизданиях классиков. Сегодня «ё» чаще увидишь в виде памятника букве (в России их несколько), чем в виде самой буквы в книге или газете.

ГРОЗА ГИМНАЗИСТОВ

Буква «ять» была своеобразной меткой, отличавшей среди русских слов «исконные», славянские. Объектом горячих споров для «западников» и «славянофилов» в вопросе реформы русской орфографии. Настоящем мучением для гимназистов.
Впрочем находчивые молодые умы в помощь себе даже сочинили стишок, составленный только из слов с «ять»:
“Бѣлый, блѣдный, бѣдный бѣсъ Убѣжалъ голодный въ лѣсъ. Бѣлкой по лѣсу онъ бѣгалъ, Рѣдькой съ хрѣномъ пообѣдалъ И за горькiй тотъ обѣдъ Далъ обѣтъ надѣлать бѣдъ”
Первым за отмену «ятя» в свое время выступил писатель и переводчик Дмитрий Языков: “Буква ѣ… походит на древний камень, не у места лежащий, о который все спотыкаются и не относят его в сторону затем только, что он древний и некогда нужен был для здания”.
Но уже в советское время Александр Солженицын, известный своим консерватизмом, ратовал за возврат в русскую грамматику «ятя» вместе с «ером».

САМАЯ ДОРОГАЯ БУКВА

Еръ – «немая» буква, которая не обозначала никакого звука и выполняла функции «твердого знака», который по традиции писался в конце слов после твердых согласных вплоть до орфографической реформы 1918 года
Однако при этом «еръ» занимал более 8% времени и бумаги при печати и стоил России ежегодно более 400000 рублей. Настоящая буква-казнокрад, не иначе!

  1. МIРУ – МИР!

Еще одной страшной мукой для гимназистов были буквы «и» и «i». Правда, когда филологи-реформаторы сели обсуждать, какую из двух букв удалять из русской азбуки, дело решилось голосованием! Настолько несущественными были доводы в защиту каждой из них.
Дело в том, что в греческой азбуке «и» и «i» обозначали два различных звука. А в русском языке уже во времена Петра I их невозможно было отличить на слух! Буква «i» в корне встречалась только в слове «мiр» в значении «вселенная». Если подразумевался покой, отсутствие войны – то слово писалось как «мир». Соответственно писались и однокоренные слова: «мирные люди» и «мiровой порядокъ».

КАК БУКВА СТАЛА СЛОВОМ

В кириллице буква «ф» носила затейливое наименование «ферт». Появилось словосочетание «стоять фертом», подбоченясь, а затем и новое существительное «ферт», и даже уменьшительное «фертик».
Вообще в славянской азбуке было две буквы для обозначения звука «ф» – «ферт» и «фита», но это была настоящая путаница! Слово «Филипп» тогда писались через «ф», а «Фёдор», «арифметика» через «фиту». Поди разберись! (А чтобы разобраться вспомним: в греческом алфавите буква «ф» обозначает звук «пх», а «фита» или «тэта» – «тх»).
Существительное «ферт» со временем стало неодобрительным, полубранным. У А. Чехова: «Тут к нам ездит один ферт со скрипкой, пиликает», у Пушкина: «У стенки фертик молодой стоит картинкою журнальной».

Э!

Буква «э» была узаконена в русской азбуке только в XVIII веке, когда в русский язык стали проникать заимствованные слова со звуком [э] в начале слова, и их написание и прочтение стало вызывать неудобства: как правильно читать – Еврипид или Эврипид, Евклид или Эвклид?
Встретили букву неприветливо, а Михаил Ломоносов даже писал, что «если для иностранных выговоров вымышлять новые буквы, то будет наша азбука с китайскую». Но уже в начале XX века «Энциклопедический словарь Ф.Павленкова» для среднего интеллигентного читателя рекомендует: писать пенснэ, кэнгуру, кэтгутъ, кэксъ.
Вообще в русском языке осталось ощущение, что «э» – буква чужеземка. Вспомните хотя бы как произносит слово «крЭм» героиня Ирины Муравьевой в фильме «Москва слезам не верит», чтобы подчеркнуть статус косметики: импортный, дефицитный.

ТАКЖЕ ПО ТЕМЕ

«Очень» назвали словом русского языка с наибольшим числом синонимов

Рекордным числом синонимов в русском языке обладает слово «очень», у него около ста близких по значению единиц, рассказала РИА «Новости» заведующая лабораторией лексикографии Государственного...

Русисты из 29 стран обсудили на семинаре методику преподавания русского языка как иностранного

Свыше 180 преподавателей русского языка из 29 стран Европы, Азии, Африки и Америки стали участниками научно-практического семинара «Курсовое обучение русскому языку: организационные и методические...

Международный конкурс научно-исследовательских работ молодых учёных имени академика В.Г. Костомарова

Открылась регистрация на Международный конкурс научно-исследовательских работ молодых учёных имени академика В.Г. Костомарова. Конкурс проводится Институтом Пушкина в целях поддержки интереса к изучению современного...

Стартовал приём заявок на стажировку для преподавателей-русистов из стран СНГ

Институт Пушкина при поддержке фонда «Русский мир» приглашает преподавателей русского языка как иностранного и студентов гуманитарных направлений принять участие в проекте «Обучение зарубежных преподавателей...

Тотальный диктант в 2027 году состоится 10 апреля

Тотальный диктант в следующем году состоится 10 апреля. По словам организаторов, акция, направленная на популяризацию русского языка, будет уже 24-й по счёту. Имя автора диктанта...

В честь Дня Пушкина в Хасково написали диктант на русском и болгарском языках

Болгарско-русский и Русский клубы города Хасково организовали вечер, посвященный А.С. Пушкину, который состоялся 18.06.2026 в региональной библиотеке «Христо Смирненский». На вечере были представлены...

НОВЫЕ ПУБЛИКАЦИИ

Срок оформления виз в Италию для россиян увеличен до 60 дней

Визовый центр Италии сообщил об увеличении сроков рассмотрения заявлений на получение виз для граждан России. Теперь оформление может занимать до 60 дней вместо ранее...

Улица Петра Великого в центре Парижа

Улица Петра Великого расположена в центре Парижа и названа в честь российского императора Петра I. Она находится в VIII округе столичного города, между улицей...

Диалог культур в Русском доме в Кишиневе

26 июня в Русском доме в Кишиневе состоялся литературно-поэтический вечер «Диалог культур: поэт с поэтом говорит». Главными героями встречи стали Чрезвычайный и Полномочный Посол...

Международный конкурс по искусственному интеллекту AI Challenge 2026

Продолжается регистрация на международный конкурс по искусственному интеллекту AI Challenge 2026. К участию приглашаются дети и молодёжь до 25 лет. Конкурс проходит в категориях «Начинающие»,...

Соотечественники завоевали награды на Спортивном празднике в Шумене

По инициативе Общинского совета Болгарской Социалистической партии (БСП) в Шумене, в исторической местности „Платото“, прошел Спортивный день. В мероприятии приняли участие и члены Русского...

Соотечественники приняли участие в праздничных мероприятиях в болгарском селе Йоглав

По случаю 100 – летия народного культурного центра „Пробуда 1926“в селе Йоглав Русский клуб „Союз-33“ получил приглашение принять участие на этом празднике. Для членов...

В МИД РФ посоветовали россиянам воздерживаться от поездок в Молдавию

МИД РФ ещё раз настоятельно советует россиянам отказаться от поездок Молдавию. В ведомстве напомнили, что Кишинёв при содействии своих кураторов с Запада продолжает курс,...

Посольство РФ в Молдавии частично возьмёт на себя функции Русского дома в Кишинёве

Российская дипмиссия в Молдавии частично переключит на себя функции взаимодействия в области культуры после закрытия Русского дома в Кишинёве, цитирует ТАСС заявление российского посла...

В Тоскане пройдут два музыкальных фестиваля с участием российских исполнителей

Сразу два музыкальных фестиваля с участием российских исполнителей пройдут в июле на разных площадках в итальянской области Тоскана. В 15-й раз стартует международный фестиваль классической...

В Тунисе заявили о желании увеличить поток туристов из России

Тунис хотел бы, чтобы больше туристов из России приезжали в республику. Об этом ТАСС заявил временный поверенный в делах посольства Туниса в РФ Бешир...