Тор-6 русских слов с интересной этимологией

Вокзал

Слово происходит от названия места «Vauxhall» — небольшого парка и центра развлечений недалеко от Лондона. Русский царь, посетивший это место, полюбил его — в особенности, железную дорогу. Впоследствии, он поручил британским инженерам построить небольшую железную дорогу от Санкт-Петербурга к своей загородной резиденции. Одну из станций на этом участке железной дороги назвали «Вокзал», и это название впоследствии стало русским словом для обозначения любой железнодорожной станции.

Хулиган

Слово хулиган — английского происхождения. По одной из версий, что фамилию Houlihan носил когда-то известный лондонский буян, доставлявший немало хлопот жителям города и полиции. Фамилия стала именем нарицательным, а слово международным, характеризующим человека, грубо нарушающего общественный порядок.

Апельсин

До XVI века европейцы вообще никакого понятия об апельсинах не имели. Русские — тем более. У нас ведь апельсины не растут! А потом португальские мореплаватели завезли из Китая эти оранжевые вкусные шары. И стали торговать ими с соседями. По-голландски «яблоко» — appel, а «китайский» — sien. Заимствованное из голландского языка слово appelsien, является переводом французского словосочетания Pomme de Chine — «яблоко из Китая».

Врач

Известно, что в старину лечили различными заговорами и заклинаниями. Древний знахарь говорил больному что-нибудь вроде этого: «Уйди, болезнь, в пески зыбучие, в леса дремучие…» И бормотал над занедужившим разные слова. Слово врач — исконно славянское и образовано от слова «вьрати», что значит «говорить», «заговаривать». Интересно, что от этого же слова происходит «врать», которое для наших предков означало также «говорить». Выходит, что в древности врачи врали? Да, только это слово изначально не содержало в себе негативного смысла.

Мошенник

Древняя Русь не знала тюркского слова «карман», ведь деньги носили тогда в особых кошельках — мошнах. От слова «мошна» и произведено «мошенник» — специалист по кражам из мошон.

Ресторан

Слово «ресторан» значит по-французски «укрепляющий». Такое название дали в XVIII веке одному из парижских трактиров его посетители после того, как хозяин заведения Буланже ввел в число предлагаемых блюд питательный мясной бульон.

Небеса

Одна из версий состоит в том, что русское слово «небеса» происходит от «не, нет» и «беса, бесов» — буквально место, свободное от зла/демонов. Однако, другая трактовка, вероятно, ближе к истине. В большинстве славянских языков есть слова, похожие на «небо», и произошли они, по всей вероятности, от латинского слова «облако» (nebula).

Сланцы

В Советском Союзе известным производителем резиновых шлёпанцев был завод «Полимер» в городе Сланцы Ленинградской области. Многие покупатели полагали, что выдавленное на подошвах слово «Сланцы» это название обуви. Далее слово вошло в активный словарный запас и превратилось в синоним слова «шлёпанцы».

Галиматья

В конце 17 века французский врач Гали Матье лечил своих пациентов шутками. Он обрел такую популярность, что не стал успевать на все визиты и свои целительные каламбуры посылал по почте. Так возникло слово «галиматья», которое в то время означало — целительная шутка, каламбур. Доктор увековечил свое имя, но в настоящее время это понятие имеет совершенно иной смысл.

language.mypage.ru

ТАКЖЕ ПО ТЕМЕ

В Омске стартовал XXVI Федеральный Сабантуй

В Омске начался XXVI Федеральный Сабантуй. В первый день на ипподроме прошли конные бега и скачки с выступлениями жокеев, забегами на скорость, конкурсами и...

Россия выразила протест Эстонии из-за сноса памятника советским воинам

Россия заявила решительный протест временному поверенному в делах Эстонии Мареку Юхтеги в связи со сносом памятника советским воинам-освободителям в деревне Йыгевесте Валгаского уезда. Об...

Посольство РФ в Литве поздравило 105–летнего ветерана Александра Зеликовича Азовского с юбилеем

В Литовской Республике прошла церемония чествования ветерана Великой Отечественной войны Александра Зеликовича Азовского в связи с его 105-летием. С юбилеем фронтовика лично поздравил Временный...

Студенты из Китая погрузились в русские традиции

Благовещенский государственный педагогический университет (БГПУ) организовал для китайских студентов познавательную программу «5 дней по-русски», которая помогает им познакомиться с культурой Амурской области и России...

Акцию «Сад памяти» провели в Перу

В Перу на факультете физики Национального университета Сан-Маркос, старейшего университета на американском континенте, прошла международная акция «Сад памяти». Её приурочили к годовщине битвы на...

Дни Союзного государства проходят на «Славянском базаре» в Витебске

Дни Союзного государства проходят в рамках фестиваля искусств «Славянский базар». Главным событием их программы станет гала-концерт «Юбилейный календарь Союзного государства», где выступят российские и...

НОВЫЕ ПУБЛИКАЦИИ

В Омске стартовал XXVI Федеральный Сабантуй

В Омске начался XXVI Федеральный Сабантуй. В первый день на ипподроме прошли конные бега и скачки с выступлениями жокеев, забегами на скорость, конкурсами и...

Россия выразила протест Эстонии из-за сноса памятника советским воинам

Россия заявила решительный протест временному поверенному в делах Эстонии Мареку Юхтеги в связи со сносом памятника советским воинам-освободителям в деревне Йыгевесте Валгаского уезда. Об...

Посольство РФ в Литве поздравило 105–летнего ветерана Александра Зеликовича Азовского с юбилеем

В Литовской Республике прошла церемония чествования ветерана Великой Отечественной войны Александра Зеликовича Азовского в связи с его 105-летием. С юбилеем фронтовика лично поздравил Временный...

Студенты из Китая погрузились в русские традиции

Благовещенский государственный педагогический университет (БГПУ) организовал для китайских студентов познавательную программу «5 дней по-русски», которая помогает им познакомиться с культурой Амурской области и России...

Акцию «Сад памяти» провели в Перу

В Перу на факультете физики Национального университета Сан-Маркос, старейшего университета на американском континенте, прошла международная акция «Сад памяти». Её приурочили к годовщине битвы на...

Дни Союзного государства проходят на «Славянском базаре» в Витебске

Дни Союзного государства проходят в рамках фестиваля искусств «Славянский базар». Главным событием их программы станет гала-концерт «Юбилейный календарь Союзного государства», где выступят российские и...

Премию имени Менделеева вручили в Париже

Премию ЮНЕСКО — России, которая носит имя Дмитрия Менделеева, вручили в Париже. Церемония награждения состоялась в пятницу, 17 июля, её провели в штаб-квартире ЮНЕСКО....

Чемпионат мира по русскому языку среди иностранцев — 2026

Стартовала регистрация на Чемпионат мира по русскому языку среди иностранцев – 2026 (World Russian Championship). Это международное соревнование для тех, кто изучает русский язык и...

Показ художественных фильмов к 90-летию Станислава Говорухина в Испании

15 июля в городе Дения (Аликанте) состоялся показ художественных фильмов «Благословите женщину», «Артистка», «В стиле Jazz» и «Не хлебом единым», приуроченный к 90-летию со...

На кинофестивале «Евразия» в Сочи состоялся показ документального фильма «Ветераны Второй Мировой Войны»

В рамках деловой и конкурсной программы III Международного кинофестиваля «Евразия Кинофест», проходившего в Сочи с 13 по 19 июня 2026 года, состоялся показ документального...

< Декабрь 2040 >
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31            

Тор-6 русских слов с интересной этимологией

Вокзал

Слово происходит от названия места «Vauxhall» — небольшого парка и центра развлечений недалеко от Лондона. Русский царь, посетивший это место, полюбил его — в особенности, железную дорогу. Впоследствии, он поручил британским инженерам построить небольшую железную дорогу от Санкт-Петербурга к своей загородной резиденции. Одну из станций на этом участке железной дороги назвали «Вокзал», и это название впоследствии стало русским словом для обозначения любой железнодорожной станции.

Хулиган

Слово хулиган — английского происхождения. По одной из версий, что фамилию Houlihan носил когда-то известный лондонский буян, доставлявший немало хлопот жителям города и полиции. Фамилия стала именем нарицательным, а слово международным, характеризующим человека, грубо нарушающего общественный порядок.

Апельсин

До XVI века европейцы вообще никакого понятия об апельсинах не имели. Русские — тем более. У нас ведь апельсины не растут! А потом португальские мореплаватели завезли из Китая эти оранжевые вкусные шары. И стали торговать ими с соседями. По-голландски «яблоко» — appel, а «китайский» — sien. Заимствованное из голландского языка слово appelsien, является переводом французского словосочетания Pomme de Chine — «яблоко из Китая».

Врач

Известно, что в старину лечили различными заговорами и заклинаниями. Древний знахарь говорил больному что-нибудь вроде этого: «Уйди, болезнь, в пески зыбучие, в леса дремучие…» И бормотал над занедужившим разные слова. Слово врач — исконно славянское и образовано от слова «вьрати», что значит «говорить», «заговаривать». Интересно, что от этого же слова происходит «врать», которое для наших предков означало также «говорить». Выходит, что в древности врачи врали? Да, только это слово изначально не содержало в себе негативного смысла.

Мошенник

Древняя Русь не знала тюркского слова «карман», ведь деньги носили тогда в особых кошельках — мошнах. От слова «мошна» и произведено «мошенник» — специалист по кражам из мошон.

Ресторан

Слово «ресторан» значит по-французски «укрепляющий». Такое название дали в XVIII веке одному из парижских трактиров его посетители после того, как хозяин заведения Буланже ввел в число предлагаемых блюд питательный мясной бульон.

Небеса

Одна из версий состоит в том, что русское слово «небеса» происходит от «не, нет» и «беса, бесов» — буквально место, свободное от зла/демонов. Однако, другая трактовка, вероятно, ближе к истине. В большинстве славянских языков есть слова, похожие на «небо», и произошли они, по всей вероятности, от латинского слова «облако» (nebula).

Сланцы

В Советском Союзе известным производителем резиновых шлёпанцев был завод «Полимер» в городе Сланцы Ленинградской области. Многие покупатели полагали, что выдавленное на подошвах слово «Сланцы» это название обуви. Далее слово вошло в активный словарный запас и превратилось в синоним слова «шлёпанцы».

Галиматья

В конце 17 века французский врач Гали Матье лечил своих пациентов шутками. Он обрел такую популярность, что не стал успевать на все визиты и свои целительные каламбуры посылал по почте. Так возникло слово «галиматья», которое в то время означало — целительная шутка, каламбур. Доктор увековечил свое имя, но в настоящее время это понятие имеет совершенно иной смысл.

language.mypage.ru

ТАКЖЕ ПО ТЕМЕ

НОВЫЕ ПУБЛИКАЦИИ

В Омске стартовал XXVI Федеральный Сабантуй

В Омске начался XXVI Федеральный Сабантуй. В первый день на ипподроме прошли конные бега и скачки с выступлениями жокеев, забегами на скорость, конкурсами и...

Россия выразила протест Эстонии из-за сноса памятника советским воинам

Россия заявила решительный протест временному поверенному в делах Эстонии Мареку Юхтеги в связи со сносом памятника советским воинам-освободителям в деревне Йыгевесте Валгаского уезда. Об...

Посольство РФ в Литве поздравило 105–летнего ветерана Александра Зеликовича Азовского с юбилеем

В Литовской Республике прошла церемония чествования ветерана Великой Отечественной войны Александра Зеликовича Азовского в связи с его 105-летием. С юбилеем фронтовика лично поздравил Временный...

Студенты из Китая погрузились в русские традиции

Благовещенский государственный педагогический университет (БГПУ) организовал для китайских студентов познавательную программу «5 дней по-русски», которая помогает им познакомиться с культурой Амурской области и России...

Акцию «Сад памяти» провели в Перу

В Перу на факультете физики Национального университета Сан-Маркос, старейшего университета на американском континенте, прошла международная акция «Сад памяти». Её приурочили к годовщине битвы на...

Дни Союзного государства проходят на «Славянском базаре» в Витебске

Дни Союзного государства проходят в рамках фестиваля искусств «Славянский базар». Главным событием их программы станет гала-концерт «Юбилейный календарь Союзного государства», где выступят российские и...

Премию имени Менделеева вручили в Париже

Премию ЮНЕСКО — России, которая носит имя Дмитрия Менделеева, вручили в Париже. Церемония награждения состоялась в пятницу, 17 июля, её провели в штаб-квартире ЮНЕСКО....

Чемпионат мира по русскому языку среди иностранцев — 2026

Стартовала регистрация на Чемпионат мира по русскому языку среди иностранцев – 2026 (World Russian Championship). Это международное соревнование для тех, кто изучает русский язык и...

Показ художественных фильмов к 90-летию Станислава Говорухина в Испании

15 июля в городе Дения (Аликанте) состоялся показ художественных фильмов «Благословите женщину», «Артистка», «В стиле Jazz» и «Не хлебом единым», приуроченный к 90-летию со...

На кинофестивале «Евразия» в Сочи состоялся показ документального фильма «Ветераны Второй Мировой Войны»

В рамках деловой и конкурсной программы III Международного кинофестиваля «Евразия Кинофест», проходившего в Сочи с 13 по 19 июня 2026 года, состоялся показ документального...