О чем рассказали школьники послам русского языка в Кыргызстане

Как подготовить увлекательное и полезное занятие для детей, которые плохо понимают русский язык? Как развить в школьниках интерес к искусству и удовлетворить потребность в активных играх на свежем воздухе? Об этом в интервью Ia-centr.ru рассказала кандидат филологических наук, заведующий лабораторией филологических исследований Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина, методист программы «Послы русского языка в мире» Александра Ольховская.

— Как давно работает программа «Послы русского языка в мире»?

— Программа «Послы русского языка в мире» работает с 2015 года, она реализуется Государственным институтом русского языка им. А. С. Пушкина при поддержке Министерства науки и высшего образования Российской Федерации.

Миссия проекта состоит в продвижении русского языка и позитивном позиционировании России среди молодого поколения зарубежных стран. Для этого институт отбирает волонтеров из числа студентов вузов разных городов России, которые влюблены в русскую культуру, русский язык и литературу.

Волонтеры проходят очень жесткий отбор в несколько этапов. Сначала — заочный, потом приезжают в институт и проходят очный отбор. Участники, чьи навыки и знания соответствуют требованиям, отправляются в образовательную экспедицию. После успешного боевого крещения они получают значок посла русского языка.

— Программа включает обучение волонтеров?

—Разумеется. Волонтеры изучают несколько дисциплин, среди них методика преподавания русского языка как иностранного, основы психологии и педагогики, игротехники, основы межкультурной коммуникации и другие дисциплины, которые будут необходимы в образовательной экспедиции.

За восемь лет существования программы волонтеры объездили около 20 стран ближнего и дальнего зарубежья. Среди самых экзотических были Перу, Эквадор и Бахрейн.

В Киргизию в августе 2023 года приехали молодые люди, которые прошли отбор, для большинства волонтеров это первая экспедиция. По её итогам они либо получат, либо не получат значок посла русского языка. Поэтому в мотивации ребят сомневаться не приходится. Они, конечно, нервничают, так как понимают степень ответственности. Не все участники имеют педагогический и волонтерский опыт, поэтому для них это личный и профессиональный вызов.

— У мероприятий в Киргизии были какие-то особенности?

— Программа «Послы русского языка» в целом уделяет большое внимание продвижению и сохранению русского языка на постсоветском пространстве. Мы сотрудничаем со всеми странами СНГ — Киргизией, Таджикистаном, Арменией, Белоруссией и так далее.

В Киргизии у нас как-то исторически сложилось партнерство с детскими лагерями на озере Иссык-Куль — «Жалын» и «Маяк». Там буквально на днях завершились две экспедиции, в каждой из которых было по три потока. Это не первый наш приезд на Иссык-Куль и, надеемся, не последний.

— Чем отличается работа с детьми из Киргизии от работы в других странах?

— На самом деле специфика работы скорее относится ко всему постсоветскому пространству и связана с тем, что в одной аудитории собираются дети, владеющие русским языком на разном уровне.

В лагеря на Иссык-Куле приехали дети из самых разных уголков Киргизии: кто-то приехал из Бишкека, кто-то — из регионов. В столице Киргизии много школ с русским языком обучения, они растут в соответствующей языковой среде и поэтому, по сути, являются билингвами. Дети из Оша в большинстве либо плохо владеют русским языком, либо не владеют им совсем.

— Каково соотношение детей, говорящих или понимающих русский язык?

— Навскидку около 75 % участников говорят на русском языке довольно свободно.
Для нас как для методистов ключевая задача состоит в том, чтобы разработать такое занятие, которое будет интересно и полезно всем детям: и тем, кто прекрасно владеет русским языком, и тем, кто его практически не понимает.

— Как вы решили эту задачу?

— За счёт опоры на деятельностный подход в преподавании. Мы готовим для участников занятия, которые вписываются в интерактивные лагерные активности. Например, волонтеры учат ребят играть на ложках, мастерят с ними народных тряпичных кукол, которых раньше родители дарили своим детям в качестве оберегов, расписывают деревянные заготовки хохломой и гжелью.

Дети участвуют в русских народных забавах на открытом воздухе: они играют в городки, ручеек, золотые ворота и так далее. На занятиях по искусству мы рассказываем об известных картинах русских художников, знакомим ребят с их творчеством.

Такие уроки подходят всем, вне зависимости от уровня владения русским языком.

— То есть это не занятия по русскому языку в классическом понимании?

— Это не профильные занятия по изучению русского языка. У нас нет цели, чтобы ребята выучили язык, мы хотим их познакомить с русской культурой и замотивировать на дальнейшее изучение языка.

При этом при разработке уроков мы опираемся на классические принципы методики преподавания русского языка как иностранного: отбираем базовую лексику и грамматику, привлекаем лингвострановедческий материал, стараемся выводить изученный материал в речь.

Естественно, мы учитываем этнокультурную специфику аудитории. Например, в Киргизии очень важную роль играет конь. Мы рассказываем об образе коня в русской культуре и протягиваем ниточки к киргизской культуре. Спрашиваем о богатыре Манасе и проводим параллели с Ильей Муромцем. Показываем картины русских художников и просим ребят рассказать нам о киргизских художниках.

Между волонтерами и детьми происходит культурный обмен. Наши занятия — это ни в коем случае не монолог, а диалог.

За короткую смену — а обычно она длится от 7 до 10 дней — ребята очень привязываются к послам. А волонтеры в свою очередь привязываются к детям. Между ними складываются очень трепетные отношения, не попадающие в определение «учитель — ученик». Волонтеры становятся скорее наставниками, старшими товарищами, которые могут поделиться жизненным опытом, похвалить за успехи, а могут и поругать за сильные шалости.

Это была базовая идея программы — чтобы к детям постсоветского пространства приезжали талантливые, активные, молодые люди, которые представляют Россию. Мы не случайно проводим жесткий отбор кандидатов и их постоянное обучение. И, конечно же, все наши волонтеры любят детей и умеют с ними общаться.

— Такая теплая дружба не должна заканчиваться после завершения программы.

— Она и не заканчивается. За время существования программы у нас было достаточно случаев, когда волонтеры и дети продолжали общаться спустя многие годы. Некоторые детки позже приезжают учиться в Институт Пушкина, и мы снова с ними встречаемся.

Был даже такой невероятный случай. Наши послы провели смену в лагере «Артек», куда приехали дети из Киргизии. Всё прошло хорошо, ребята и волонтеры привязались друг к другу и расставались друзьями. Спустя несколько лет вчерашние волонтеры снова приехали в Киргизию и поехали в горы — любоваться природой. И совершенно случайно на горной тропинке встретили ребенка, который побывал в Артеке. Они буквально бросились друг другу в объятья и стали перебирать воспоминания о событиях той самой смены. Это был очень эмоциональный и трогательный момент.

Источник: ia-centr.ru

ТАКЖЕ ПО ТЕМЕ

В Риге прошла акция в защиту театра имени Чехова из-за запрета на русский язык в афишах

7 июля в центре Риги состоялась акция в защиту Рижского русского театра имени Михаила Чехова («Mihaila Čehova Rīgas Krievu teātris»). Мероприятие организовал депутат Сейма...

«Здравствуй, Россия!»: молодёжь из разных стран приехала в Хабаровск

Молодые люди из Австралии, Китая, Белоруссии, ОАЭ и Палестины приехали в Хабаровск, сообщает Россотрудничество. Они стали участниками программы «Здравствуй, Россия!». На Дальнем Востоке юные...

Русисты в Болгарии обсудили роль искусственного интеллекта в преподавании иностранных языков

Использование современных технологий в преподавании иностранных языков обсудили в Болгарии, сообщает МАПРЯЛ. Этой теме посвятили методический семинар, который состоялся в Варне. Там собрались около...

Рекомендации Генконсульства России в Гуанчжоу туристам, посещающим юг Китая летом

Важные советы, которые помогут сделать поездку комфортной и безопасной:  Навигация и общение Если Вы в Китае впервые и не знаете языка – заручитесь поддержкой русскоязычного...

Православный семейный лагерь «Каникулы для Души» проходит в Абхазии

Православный семейный лагерь «Каникулы для Души» проходит в Абхазии с 29 июня по 13 июля 2026 г. Лагерь организован на территории паломнического комплекса БФ «Междуречье»(член...

Международная федерация волейбола сняла ограничения с россиян

Международная федерация волейбола (FIVB) сняла ограничения с российских спортсменов после решения МОК о допуске россиян, сообщается на сайте организации 8 июля. «В соответствии с решением...

НОВЫЕ ПУБЛИКАЦИИ

В Риге прошла акция в защиту театра имени Чехова из-за запрета на русский язык...

7 июля в центре Риги состоялась акция в защиту Рижского русского театра имени Михаила Чехова («Mihaila Čehova Rīgas Krievu teātris»). Мероприятие организовал депутат Сейма...

«Здравствуй, Россия!»: молодёжь из разных стран приехала в Хабаровск

Молодые люди из Австралии, Китая, Белоруссии, ОАЭ и Палестины приехали в Хабаровск, сообщает Россотрудничество. Они стали участниками программы «Здравствуй, Россия!». На Дальнем Востоке юные...

Русисты в Болгарии обсудили роль искусственного интеллекта в преподавании иностранных языков

Использование современных технологий в преподавании иностранных языков обсудили в Болгарии, сообщает МАПРЯЛ. Этой теме посвятили методический семинар, который состоялся в Варне. Там собрались около...

Рекомендации Генконсульства России в Гуанчжоу туристам, посещающим юг Китая летом

Важные советы, которые помогут сделать поездку комфортной и безопасной:  Навигация и общение Если Вы в Китае впервые и не знаете языка – заручитесь поддержкой русскоязычного...

Православный семейный лагерь «Каникулы для Души» проходит в Абхазии

Православный семейный лагерь «Каникулы для Души» проходит в Абхазии с 29 июня по 13 июля 2026 г. Лагерь организован на территории паломнического комплекса БФ «Междуречье»(член...

Международная федерация волейбола сняла ограничения с россиян

Международная федерация волейбола (FIVB) сняла ограничения с российских спортсменов после решения МОК о допуске россиян, сообщается на сайте организации 8 июля. «В соответствии с решением...

В России учатся более 400 тысяч иностранных студентов

Более 400 тысяч иностранных студентов получают образование в российских вузах. Об этом сообщил заместитель руководителя Россотрудничества Павел Шевцов на площадке международного дискуссионного клуба «Валдай». Павел...

Антифашисты из Германии посетили Музей Победы

Музей Победы посетила делегация антифашистов из Германии. Участники возложили цветы в Зале Памяти и Скорби и почтили память погибших в годы Второй мировой войны. «Мы...

Интервью Посла России в Болгарии Э.В.Митрофановой к 147-й годовщине российско-болгарских дипотношений

Интервью Посла России в Болгарии Э.В.Митрофановой агентству РИА Новости к 147-й годовщине российско-болгарских дипотношений (7 июля 2026 г.) 7 июля Россия и Болгария отмечают...

Пазарджик, Трявна, Габрово: два дня, наполненных дружбой, песнями и добрыми встречами

Русский клуб“ Аленушка“ ( г. Трявна) с теплотой, добротой и открытым сердцем принимал у себя в гостях друзей из Русского клуба “ Соотечественники“ (г....

< Март 2011 >
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      

О чем рассказали школьники послам русского языка в Кыргызстане

Как подготовить увлекательное и полезное занятие для детей, которые плохо понимают русский язык? Как развить в школьниках интерес к искусству и удовлетворить потребность в активных играх на свежем воздухе? Об этом в интервью Ia-centr.ru рассказала кандидат филологических наук, заведующий лабораторией филологических исследований Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина, методист программы «Послы русского языка в мире» Александра Ольховская.

— Как давно работает программа «Послы русского языка в мире»?

— Программа «Послы русского языка в мире» работает с 2015 года, она реализуется Государственным институтом русского языка им. А. С. Пушкина при поддержке Министерства науки и высшего образования Российской Федерации.

Миссия проекта состоит в продвижении русского языка и позитивном позиционировании России среди молодого поколения зарубежных стран. Для этого институт отбирает волонтеров из числа студентов вузов разных городов России, которые влюблены в русскую культуру, русский язык и литературу.

Волонтеры проходят очень жесткий отбор в несколько этапов. Сначала — заочный, потом приезжают в институт и проходят очный отбор. Участники, чьи навыки и знания соответствуют требованиям, отправляются в образовательную экспедицию. После успешного боевого крещения они получают значок посла русского языка.

— Программа включает обучение волонтеров?

—Разумеется. Волонтеры изучают несколько дисциплин, среди них методика преподавания русского языка как иностранного, основы психологии и педагогики, игротехники, основы межкультурной коммуникации и другие дисциплины, которые будут необходимы в образовательной экспедиции.

За восемь лет существования программы волонтеры объездили около 20 стран ближнего и дальнего зарубежья. Среди самых экзотических были Перу, Эквадор и Бахрейн.

В Киргизию в августе 2023 года приехали молодые люди, которые прошли отбор, для большинства волонтеров это первая экспедиция. По её итогам они либо получат, либо не получат значок посла русского языка. Поэтому в мотивации ребят сомневаться не приходится. Они, конечно, нервничают, так как понимают степень ответственности. Не все участники имеют педагогический и волонтерский опыт, поэтому для них это личный и профессиональный вызов.

— У мероприятий в Киргизии были какие-то особенности?

— Программа «Послы русского языка» в целом уделяет большое внимание продвижению и сохранению русского языка на постсоветском пространстве. Мы сотрудничаем со всеми странами СНГ — Киргизией, Таджикистаном, Арменией, Белоруссией и так далее.

В Киргизии у нас как-то исторически сложилось партнерство с детскими лагерями на озере Иссык-Куль — «Жалын» и «Маяк». Там буквально на днях завершились две экспедиции, в каждой из которых было по три потока. Это не первый наш приезд на Иссык-Куль и, надеемся, не последний.

— Чем отличается работа с детьми из Киргизии от работы в других странах?

— На самом деле специфика работы скорее относится ко всему постсоветскому пространству и связана с тем, что в одной аудитории собираются дети, владеющие русским языком на разном уровне.

В лагеря на Иссык-Куле приехали дети из самых разных уголков Киргизии: кто-то приехал из Бишкека, кто-то — из регионов. В столице Киргизии много школ с русским языком обучения, они растут в соответствующей языковой среде и поэтому, по сути, являются билингвами. Дети из Оша в большинстве либо плохо владеют русским языком, либо не владеют им совсем.

— Каково соотношение детей, говорящих или понимающих русский язык?

— Навскидку около 75 % участников говорят на русском языке довольно свободно.
Для нас как для методистов ключевая задача состоит в том, чтобы разработать такое занятие, которое будет интересно и полезно всем детям: и тем, кто прекрасно владеет русским языком, и тем, кто его практически не понимает.

— Как вы решили эту задачу?

— За счёт опоры на деятельностный подход в преподавании. Мы готовим для участников занятия, которые вписываются в интерактивные лагерные активности. Например, волонтеры учат ребят играть на ложках, мастерят с ними народных тряпичных кукол, которых раньше родители дарили своим детям в качестве оберегов, расписывают деревянные заготовки хохломой и гжелью.

Дети участвуют в русских народных забавах на открытом воздухе: они играют в городки, ручеек, золотые ворота и так далее. На занятиях по искусству мы рассказываем об известных картинах русских художников, знакомим ребят с их творчеством.

Такие уроки подходят всем, вне зависимости от уровня владения русским языком.

— То есть это не занятия по русскому языку в классическом понимании?

— Это не профильные занятия по изучению русского языка. У нас нет цели, чтобы ребята выучили язык, мы хотим их познакомить с русской культурой и замотивировать на дальнейшее изучение языка.

При этом при разработке уроков мы опираемся на классические принципы методики преподавания русского языка как иностранного: отбираем базовую лексику и грамматику, привлекаем лингвострановедческий материал, стараемся выводить изученный материал в речь.

Естественно, мы учитываем этнокультурную специфику аудитории. Например, в Киргизии очень важную роль играет конь. Мы рассказываем об образе коня в русской культуре и протягиваем ниточки к киргизской культуре. Спрашиваем о богатыре Манасе и проводим параллели с Ильей Муромцем. Показываем картины русских художников и просим ребят рассказать нам о киргизских художниках.

Между волонтерами и детьми происходит культурный обмен. Наши занятия — это ни в коем случае не монолог, а диалог.

За короткую смену — а обычно она длится от 7 до 10 дней — ребята очень привязываются к послам. А волонтеры в свою очередь привязываются к детям. Между ними складываются очень трепетные отношения, не попадающие в определение «учитель — ученик». Волонтеры становятся скорее наставниками, старшими товарищами, которые могут поделиться жизненным опытом, похвалить за успехи, а могут и поругать за сильные шалости.

Это была базовая идея программы — чтобы к детям постсоветского пространства приезжали талантливые, активные, молодые люди, которые представляют Россию. Мы не случайно проводим жесткий отбор кандидатов и их постоянное обучение. И, конечно же, все наши волонтеры любят детей и умеют с ними общаться.

— Такая теплая дружба не должна заканчиваться после завершения программы.

— Она и не заканчивается. За время существования программы у нас было достаточно случаев, когда волонтеры и дети продолжали общаться спустя многие годы. Некоторые детки позже приезжают учиться в Институт Пушкина, и мы снова с ними встречаемся.

Был даже такой невероятный случай. Наши послы провели смену в лагере «Артек», куда приехали дети из Киргизии. Всё прошло хорошо, ребята и волонтеры привязались друг к другу и расставались друзьями. Спустя несколько лет вчерашние волонтеры снова приехали в Киргизию и поехали в горы — любоваться природой. И совершенно случайно на горной тропинке встретили ребенка, который побывал в Артеке. Они буквально бросились друг другу в объятья и стали перебирать воспоминания о событиях той самой смены. Это был очень эмоциональный и трогательный момент.

Источник: ia-centr.ru

ТАКЖЕ ПО ТЕМЕ

В Риге прошла акция в защиту театра имени Чехова из-за запрета на русский язык в афишах

7 июля в центре Риги состоялась акция в защиту Рижского русского театра имени Михаила Чехова («Mihaila Čehova Rīgas Krievu teātris»). Мероприятие организовал депутат Сейма...

Русисты в Болгарии обсудили роль искусственного интеллекта в преподавании иностранных языков

Использование современных технологий в преподавании иностранных языков обсудили в Болгарии, сообщает МАПРЯЛ. Этой теме посвятили методический семинар, который состоялся в Варне. Там собрались около...

В России учатся более 400 тысяч иностранных студентов

Более 400 тысяч иностранных студентов получают образование в российских вузах. Об этом сообщил заместитель руководителя Россотрудничества Павел Шевцов на площадке международного дискуссионного клуба «Валдай». Павел...

В Москве открыли мемориальный кабинет Сергея Михалкова

В штаб-квартире Союза писателей России состоялась церемония открытия мемориального рабочего кабинета Сергея Михалкова — поэта, автора гимнов Советского Союза и Российской Федерации, а также...

С Днем семьи, любви и верности!

День семьи, любви и верности – государственный праздник, ежегодно отмечаемый в России 8 июля. Он приурочен к важной православной дате – дню памяти благоверных...

В России выберут «Слово года—2026»

Проект «Слово года», направленный на популяризацию словарей, сохранение и развитие русского языка, объявил имена первых участников рабочей группы и представил концепцию сезона 2026 года. В...

НОВЫЕ ПУБЛИКАЦИИ

В Риге прошла акция в защиту театра имени Чехова из-за запрета на русский язык...

7 июля в центре Риги состоялась акция в защиту Рижского русского театра имени Михаила Чехова («Mihaila Čehova Rīgas Krievu teātris»). Мероприятие организовал депутат Сейма...

«Здравствуй, Россия!»: молодёжь из разных стран приехала в Хабаровск

Молодые люди из Австралии, Китая, Белоруссии, ОАЭ и Палестины приехали в Хабаровск, сообщает Россотрудничество. Они стали участниками программы «Здравствуй, Россия!». На Дальнем Востоке юные...

Русисты в Болгарии обсудили роль искусственного интеллекта в преподавании иностранных языков

Использование современных технологий в преподавании иностранных языков обсудили в Болгарии, сообщает МАПРЯЛ. Этой теме посвятили методический семинар, который состоялся в Варне. Там собрались около...

Рекомендации Генконсульства России в Гуанчжоу туристам, посещающим юг Китая летом

Важные советы, которые помогут сделать поездку комфортной и безопасной:  Навигация и общение Если Вы в Китае впервые и не знаете языка – заручитесь поддержкой русскоязычного...

Православный семейный лагерь «Каникулы для Души» проходит в Абхазии

Православный семейный лагерь «Каникулы для Души» проходит в Абхазии с 29 июня по 13 июля 2026 г. Лагерь организован на территории паломнического комплекса БФ «Междуречье»(член...

Международная федерация волейбола сняла ограничения с россиян

Международная федерация волейбола (FIVB) сняла ограничения с российских спортсменов после решения МОК о допуске россиян, сообщается на сайте организации 8 июля. «В соответствии с решением...

В России учатся более 400 тысяч иностранных студентов

Более 400 тысяч иностранных студентов получают образование в российских вузах. Об этом сообщил заместитель руководителя Россотрудничества Павел Шевцов на площадке международного дискуссионного клуба «Валдай». Павел...

Антифашисты из Германии посетили Музей Победы

Музей Победы посетила делегация антифашистов из Германии. Участники возложили цветы в Зале Памяти и Скорби и почтили память погибших в годы Второй мировой войны. «Мы...

Интервью Посла России в Болгарии Э.В.Митрофановой к 147-й годовщине российско-болгарских дипотношений

Интервью Посла России в Болгарии Э.В.Митрофановой агентству РИА Новости к 147-й годовщине российско-болгарских дипотношений (7 июля 2026 г.) 7 июля Россия и Болгария отмечают...

Пазарджик, Трявна, Габрово: два дня, наполненных дружбой, песнями и добрыми встречами

Русский клуб“ Аленушка“ ( г. Трявна) с теплотой, добротой и открытым сердцем принимал у себя в гостях друзей из Русского клуба “ Соотечественники“ (г....