Писатели из стран СНГ обсудили перспективы культурного сотрудничества

Одним из самых значимых событий первого дня Московской международной книжной ярмарки стала работа секции «Литература стран СНГ в современном культурном контексте» Читательской Ассамблеи Содружества. Поэты и прозаики обсудили вопросы совместного выпуска антологий и организации книжных ярмарок в странах постсоветского пространства.

В приветственном слове Сергей Шаргунов, главный редактор журнала «Юность» и председатель Ассоциации союзов писателей и издателей России, отметил значимость как международной дружбы и единства, так и национальной уникальности каждой культуры:

«Мы часто говорим о едином пространстве, но единство — это не одинаковость. Единство — это возможность сохранить свою уникальность. В своеобычности культуры, языка, уклада, во взаимопроникновении культур обогащаются наши страны. Разумеется, сейчас не без сожаления можно говорить о некоторой культурной разобщенности, ведь русский читатель не всегда может назвать главных писателей стран СНГ. Широкому читателю важно знать, что хорошее, яркое талантливое появляется за рубежом. Также мы видим встречный интерес со стороны наших друзей и соседей».

Именно для того, чтобы познакомить читателей на всем постсоветском пространстве с культурой братских народов через литературу и была издана трехтомная антология «Современная литература стран СНГ». Этот масштабный проект стал первой с 1991 года попыткой представить читателям огромной части суши от Еревана до Ташкента широкую палитру самобытных авторов.

«В Азербайджане знают разных литераторов, но многие из авторов, представленных в антологии «Современная литература стран СНГ» стали открытием для нашего читателя, — поделился Салим Бабуллаоглу, секретарь Союза писателей Азербайджана по внешним связям. — Это дает возможность исследователям, литературоведам, критикам, видеть широкую картину современной словесности. В то же время, стоит помнить, что география — это судьба, и мы должны знать друг друга, своих соседей».

Саодат Камилова, заведующая кафедрой русского литературоведения Национального университета Узбекистана имени Мирзо Улугбека, также подчеркнула значимость вышедшей антологии «Современная литература стран СНГ»:

«В процессе подготовки антологии, чтения вступительных статей и переводов на узбекский язык ко мне пришло осознание: конечно, мы самобытные, не похожие, но нечто общее наши культуры — русскую и узбекскую — все же объединяет. Это, например, типы авторского я, наши авторы часто обращаются к своему детству, ищут в нем ответы. Также в русской и узбекской литературах нет единого типа героя. Авторское я — это и есть герой. Мы накопили колоссальный опыт, когда переводили тексты антологии, и сейчас, когда она вышла, можно смело сказать, что самый первый, самый сложный и важный шаг мы сделали», — подчеркнула исследователь.

Но вышедшая антология не конец взаимного сотрудничества. По словам Сергея Шаргунова, сейчас идет активная работа над изданием двуязычных антологий, а также сайта, где на всех языках СНГ будут представлены работы выдающихся мастеров слова.

«Книга остается важнейшим инструментом партнерства, помогая строить дружбу между нашими странами, — подчеркнул Актилек Тежи, заместитель председателя комитета по делам архивов, документации и книжного дела Министерства культуры и спорта Республики Казахстан. — Например, за последние 5 лет наше министерство выпустило 1200 книг общим тиражом почти 1,5 миллиона экземпляров. Все эти книги доступны каждому, они распространяются в библиотеках и в сети интернет».

Книжные фестивали — значимая часть литературной жизни любой страны, поэтому во время работы секции этому вопросу уделил внимание не один спикер.

«Ереванский Букфест ежегодно привлекает участников с широкой географической пропиской, и известные русские писатели тоже часто становятся его гостями, — отмечает Лилит Меликсетян, заведующая кафедрой русской и мировой литературы и культуры Российско-Армянского (Славянского) университета. — Особенно важно, что во время этого книжного фестиваля нет градации — приехал поэт русский или итальянский поэт, главное — талантливый».

Особенно важными стали слова белорусской детской писательницы Елены Стельмах, посвященные уважению к культурам соседских народов.

«Мое детство прошло на улице Тургенева, я училась на улице Толстого, а мои друзья жили на улицах Лермонтова, Островского, — рассказала прозаик. — И вот прошло время, а мои земляки все еще живут на этих улицах, читают русскую литературу. И с появлением антологии «Современная литература стран СНГ» движение наших народов навстречу друг другу стало стремительнее. В марте этого года в Минске мы проводили Дни литературы Узбекистана, сейчас активно готовимся к дням Башкирской литературы. Появление совместных изданий, наше участие в них, расширило наше представление о том, что происходит сейчас в мире, вокруг нас».

Источник: rg.ru

ТАКЖЕ ПО ТЕМЕ

Соотечественники из Германии посетили места боевой славы Приднестровья

В минувшую субботу молодёжная команда «812» (Молдова) организовала для соотечественников из Германии экскурсию по памятным местам, связанным с событиями Великой Отечественной войны. Участники посетили участок...

Стубб заявил о необходимости начала переговоров между Европой и Россией

Президент Финляндии Александр Стубб заявил о необходимости поддержания политических связей с Россией и проведения переговоров с ней. Таким мнением он поделился в интервью швейцарскому...

Матвиенко: Россия была и останется частью Европы

Россия была и останется частью Европы, ее невозможно "стереть с карты", заявила председатель СФ Валентина Матвиенко в интервью на ПМЭФ генеральному директору ТАСС Андрею...

Кустурица: Запад никогда не сможет отменить русскую культуру

Нынешние попытки Запада отменить русскую культуру обречены на провал, так как она составляет неотъемлемую часть и европейской культуры. Об этом на Петербургском международном экономическом...

На Кипре проходит «Пушкин фест»

Цикл мероприятий ко Дню русского языка и годовщине со дня рождения Александра Пушкина проходит на Кипре. «Пушкин фест» объединил поклонников русского языка, литературы и...

В Венесуэле прошел пятый конгресс русского языка

V Венесуэльский конгресс русского языка прошел в Каракасе в день рождения А. С. Пушкина и в День русского языка. Конгресс объединяет преподавателей, переводчиков, деятелей культуры,...

НОВЫЕ ПУБЛИКАЦИИ

Соотечественники из Германии посетили места боевой славы Приднестровья

В минувшую субботу молодёжная команда «812» (Молдова) организовала для соотечественников из Германии экскурсию по памятным местам, связанным с событиями Великой Отечественной войны. Участники посетили участок...

Стубб заявил о необходимости начала переговоров между Европой и Россией

Президент Финляндии Александр Стубб заявил о необходимости поддержания политических связей с Россией и проведения переговоров с ней. Таким мнением он поделился в интервью швейцарскому...

Матвиенко: Россия была и останется частью Европы

Россия была и останется частью Европы, ее невозможно "стереть с карты", заявила председатель СФ Валентина Матвиенко в интервью на ПМЭФ генеральному директору ТАСС Андрею...

Кустурица: Запад никогда не сможет отменить русскую культуру

Нынешние попытки Запада отменить русскую культуру обречены на провал, так как она составляет неотъемлемую часть и европейской культуры. Об этом на Петербургском международном экономическом...

На Кипре проходит «Пушкин фест»

Цикл мероприятий ко Дню русского языка и годовщине со дня рождения Александра Пушкина проходит на Кипре. «Пушкин фест» объединил поклонников русского языка, литературы и...

В Венесуэле прошел пятый конгресс русского языка

V Венесуэльский конгресс русского языка прошел в Каракасе в день рождения А. С. Пушкина и в День русского языка. Конгресс объединяет преподавателей, переводчиков, деятелей культуры,...

Победители Международного Пушкинского конкурса русистов приедут в Москву

Имена победителей XXVI Международного Пушкинского конкурса для педагогов-русистов объявила «Российская газета». По традиции итоги подведены ко Дню русского языка, который отмечают в день рождения...

Международный детско-юношеский конкурс «На родине П.И. Чайковского»

Удмуртская государственная филармония при поддержке Благотворительного фонда «Новые имена» имени Иветы Вороновой объявляет набор на II Международный детско-юношеский конкурс «На родине П. И. Чайковского». Принять...

В Тырговище написали диктанты на русском и болгарском языках в честь дня Пушкина

6-го июня 2026 г. клуб соотечественников "Единство" отметил сразу два замечательных праздника — День русского языка и день рождения Александра Сергеевича Пушкина!Казалось бы, что...

Посол РФ: русский язык сохраняет в ФРГ одно из лидирующих мест по использованию

Русский язык устойчиво сохраняет в Германии одно из лидирующих мест по распространению, им пользуются более 4 млн граждан. Об этом заявил посол РФ в...

< Июль 2028 >
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31            

Писатели из стран СНГ обсудили перспективы культурного сотрудничества

Одним из самых значимых событий первого дня Московской международной книжной ярмарки стала работа секции «Литература стран СНГ в современном культурном контексте» Читательской Ассамблеи Содружества. Поэты и прозаики обсудили вопросы совместного выпуска антологий и организации книжных ярмарок в странах постсоветского пространства.

В приветственном слове Сергей Шаргунов, главный редактор журнала «Юность» и председатель Ассоциации союзов писателей и издателей России, отметил значимость как международной дружбы и единства, так и национальной уникальности каждой культуры:

«Мы часто говорим о едином пространстве, но единство — это не одинаковость. Единство — это возможность сохранить свою уникальность. В своеобычности культуры, языка, уклада, во взаимопроникновении культур обогащаются наши страны. Разумеется, сейчас не без сожаления можно говорить о некоторой культурной разобщенности, ведь русский читатель не всегда может назвать главных писателей стран СНГ. Широкому читателю важно знать, что хорошее, яркое талантливое появляется за рубежом. Также мы видим встречный интерес со стороны наших друзей и соседей».

Именно для того, чтобы познакомить читателей на всем постсоветском пространстве с культурой братских народов через литературу и была издана трехтомная антология «Современная литература стран СНГ». Этот масштабный проект стал первой с 1991 года попыткой представить читателям огромной части суши от Еревана до Ташкента широкую палитру самобытных авторов.

«В Азербайджане знают разных литераторов, но многие из авторов, представленных в антологии «Современная литература стран СНГ» стали открытием для нашего читателя, — поделился Салим Бабуллаоглу, секретарь Союза писателей Азербайджана по внешним связям. — Это дает возможность исследователям, литературоведам, критикам, видеть широкую картину современной словесности. В то же время, стоит помнить, что география — это судьба, и мы должны знать друг друга, своих соседей».

Саодат Камилова, заведующая кафедрой русского литературоведения Национального университета Узбекистана имени Мирзо Улугбека, также подчеркнула значимость вышедшей антологии «Современная литература стран СНГ»:

«В процессе подготовки антологии, чтения вступительных статей и переводов на узбекский язык ко мне пришло осознание: конечно, мы самобытные, не похожие, но нечто общее наши культуры — русскую и узбекскую — все же объединяет. Это, например, типы авторского я, наши авторы часто обращаются к своему детству, ищут в нем ответы. Также в русской и узбекской литературах нет единого типа героя. Авторское я — это и есть герой. Мы накопили колоссальный опыт, когда переводили тексты антологии, и сейчас, когда она вышла, можно смело сказать, что самый первый, самый сложный и важный шаг мы сделали», — подчеркнула исследователь.

Но вышедшая антология не конец взаимного сотрудничества. По словам Сергея Шаргунова, сейчас идет активная работа над изданием двуязычных антологий, а также сайта, где на всех языках СНГ будут представлены работы выдающихся мастеров слова.

«Книга остается важнейшим инструментом партнерства, помогая строить дружбу между нашими странами, — подчеркнул Актилек Тежи, заместитель председателя комитета по делам архивов, документации и книжного дела Министерства культуры и спорта Республики Казахстан. — Например, за последние 5 лет наше министерство выпустило 1200 книг общим тиражом почти 1,5 миллиона экземпляров. Все эти книги доступны каждому, они распространяются в библиотеках и в сети интернет».

Книжные фестивали — значимая часть литературной жизни любой страны, поэтому во время работы секции этому вопросу уделил внимание не один спикер.

«Ереванский Букфест ежегодно привлекает участников с широкой географической пропиской, и известные русские писатели тоже часто становятся его гостями, — отмечает Лилит Меликсетян, заведующая кафедрой русской и мировой литературы и культуры Российско-Армянского (Славянского) университета. — Особенно важно, что во время этого книжного фестиваля нет градации — приехал поэт русский или итальянский поэт, главное — талантливый».

Особенно важными стали слова белорусской детской писательницы Елены Стельмах, посвященные уважению к культурам соседских народов.

«Мое детство прошло на улице Тургенева, я училась на улице Толстого, а мои друзья жили на улицах Лермонтова, Островского, — рассказала прозаик. — И вот прошло время, а мои земляки все еще живут на этих улицах, читают русскую литературу. И с появлением антологии «Современная литература стран СНГ» движение наших народов навстречу друг другу стало стремительнее. В марте этого года в Минске мы проводили Дни литературы Узбекистана, сейчас активно готовимся к дням Башкирской литературы. Появление совместных изданий, наше участие в них, расширило наше представление о том, что происходит сейчас в мире, вокруг нас».

Источник: rg.ru

ТАКЖЕ ПО ТЕМЕ

Кустурица: Запад никогда не сможет отменить русскую культуру

Нынешние попытки Запада отменить русскую культуру обречены на провал, так как она составляет неотъемлемую часть и европейской культуры. Об этом на Петербургском международном экономическом...

Шуменская «Рябинушка»: 20 лет вместе с песней

В болгарском городе Шумене 5-го июня состоялся особенный концерт, посвящённый 20-летию вокальной группы «Рябинушка». В «Рябинушке» поют болгарки и русские. Разные судьбы, разные...

В Сербии пройдут «Дни духовной культуры России»

С 8 по 14 июня в Сербии состоится культурный проект «Дни духовной культуры России», посвящённый укреплению гуманитарных связей и знакомству с российским культурным наследием. В...

Литературный Волошинский конкурс

Открыт прием заявок на XXIII Международный литературный Волошинский конкурс. Дедлайн 15 июля 2026 года. Организаторами конкурса выступают Фонд «Волошинский сентябрь», Дом-музей М.А. Волошина, Союз писателей...

В Гуанчжоу прошла «Радуга талантов»

31 мая в Гуанчжоу в преддверии Дня защиты детей и Дня русского языка состоялся VIII Детско-юношеский фестиваль «Радуга талантов». Мероприятие состоялось при поддержке Генерального...

В Рабате прошёл вечер русского балета и живописи

31 мая 2026 года в Национальном театре Мохаммеда V в Рабате состоялся большой творческий вечер, посвящённый балету и живописи. Особый символизм событию придало то,...

НОВЫЕ ПУБЛИКАЦИИ

Соотечественники из Германии посетили места боевой славы Приднестровья

В минувшую субботу молодёжная команда «812» (Молдова) организовала для соотечественников из Германии экскурсию по памятным местам, связанным с событиями Великой Отечественной войны. Участники посетили участок...

Стубб заявил о необходимости начала переговоров между Европой и Россией

Президент Финляндии Александр Стубб заявил о необходимости поддержания политических связей с Россией и проведения переговоров с ней. Таким мнением он поделился в интервью швейцарскому...

Матвиенко: Россия была и останется частью Европы

Россия была и останется частью Европы, ее невозможно "стереть с карты", заявила председатель СФ Валентина Матвиенко в интервью на ПМЭФ генеральному директору ТАСС Андрею...

Кустурица: Запад никогда не сможет отменить русскую культуру

Нынешние попытки Запада отменить русскую культуру обречены на провал, так как она составляет неотъемлемую часть и европейской культуры. Об этом на Петербургском международном экономическом...

На Кипре проходит «Пушкин фест»

Цикл мероприятий ко Дню русского языка и годовщине со дня рождения Александра Пушкина проходит на Кипре. «Пушкин фест» объединил поклонников русского языка, литературы и...

В Венесуэле прошел пятый конгресс русского языка

V Венесуэльский конгресс русского языка прошел в Каракасе в день рождения А. С. Пушкина и в День русского языка. Конгресс объединяет преподавателей, переводчиков, деятелей культуры,...

Победители Международного Пушкинского конкурса русистов приедут в Москву

Имена победителей XXVI Международного Пушкинского конкурса для педагогов-русистов объявила «Российская газета». По традиции итоги подведены ко Дню русского языка, который отмечают в день рождения...

Международный детско-юношеский конкурс «На родине П.И. Чайковского»

Удмуртская государственная филармония при поддержке Благотворительного фонда «Новые имена» имени Иветы Вороновой объявляет набор на II Международный детско-юношеский конкурс «На родине П. И. Чайковского». Принять...

В Тырговище написали диктанты на русском и болгарском языках в честь дня Пушкина

6-го июня 2026 г. клуб соотечественников "Единство" отметил сразу два замечательных праздника — День русского языка и день рождения Александра Сергеевича Пушкина!Казалось бы, что...

Посол РФ: русский язык сохраняет в ФРГ одно из лидирующих мест по использованию

Русский язык устойчиво сохраняет в Германии одно из лидирующих мест по распространению, им пользуются более 4 млн граждан. Об этом заявил посол РФ в...