В орловские литературные музеи привезли подарки – книги на финском

На прошлой неделе Орёл посетил профессор из Финляндии. В рамках просветительской миссии он совместно с представителем музея-усадьбы «Ясная Поляна» навестил литературные места Орловского края и оставил нам филологические подарки.

Во-первых, это переводы текстов Лескова, Андреева и Тургенева на финский. Во-вторых, выписка из библиографического указателя переводов нашей отечественной литературы на финский с 1876 по 2007 год (авторы – от Пушкина до Пелевина).

Во время изоляции из-за коронавируса был придуман проект «Крапивна – Лохья: по следам Толстого и Янгефельта». Финляндию в нём представляет Александр Васильевич Зеленин, профессор кафедры русского языка, культуры и переводоведения Университета Тампере. Предполагался студенческий обмен: сравнить, как помнят на малой родине классиков, сохраняют их имена, усадьбы. Итак, студенты было приехали к нам на стажировку, но в 2022 году правительство Финляндии их отозвало. Но сотрудничество не прекратилось.

Год назад Зеленин был в Ясной Поляне и посетил Москву Толстого, а в этом году литературный маршрут охватил Малое Пирогово, Чернь, Никольско-Вяземское, Спасское-Лутовиново, город Орёл.

«Да, кем я восхищен, так это прекрасными экскурсоводами в музеях. Люди настолько любят своё дело – это невероятно. В Финляндии не встретишь такого. А тут – люди готовы тебе душу свою показать. Финны и не отрицают, что русская литература их подпитала. Влияние русской литературы во второй половине XIX – до 20 годов XX веков было колоссальное. Кстати, они очень любят Высоцкого (сегодня отмечается его день памяти. – Прим. ред.). О наших песнях они обычно говорят так: мы, финны, это всё чувствуем душой – а сказать не можем. А вы можете верно сказать. И это – показатель, насколько литературоцентрично наше русское сознание. Мы отравлены литературой. У нас живучи названия и метафоры из литературы, фильмов. Мы живём среди алмазов. Но надо принять, что мы в каком-то смысле бесхозяйственные. При таком богатстве. Мы такие», – размышляет Александр Васильевич.

Кстати, Лев Николаевич Толстой, имя которого и послужило началом к задумке сотрудничества, никогда не был в Финляндии, но у него в друзьях был Арвид Ярнефельт, финский писатель, дворянин шведского происхождения. Они никогда не виделись, но их переписка на русском продолжалась 15 лет, и в московском музее Толстого хранятся эти письма. «В чём моя вера?» – это первое произведение Толстого, которое узнал Арвид Ярнефельт, найдя книжечку на столе своей матушки Елизаветы Клодт, которая, на немецком и финском, знакомила общество в автономной Финляндии с Пушкиным, Гоголем, Белинским.

Толстовские идеи захватили финского автора, и он променял перспективную юридическую профессию на жизнь в деревне. За своё творчество у себя на родины прослыл, по выражению Бена Хеллмана (слависта, русиста, автора того самого библиографического указателя), «маленьким Толстым». Произведения же нашего, «большого» Толстого были одними из первых в отечественной литературе переведены на финский язык. Теперь в орловских музеях есть переводы Тургенева, Лескова, Андреева. Это книги разных лет, включая 1945-й.

© ИА «Инфо-Сити»

ТАКЖЕ ПО ТЕМЕ

В Омске стартовал XXVI Федеральный Сабантуй

В Омске начался XXVI Федеральный Сабантуй. В первый день на ипподроме прошли конные бега и скачки с выступлениями жокеев, забегами на скорость, конкурсами и...

Россия выразила протест Эстонии из-за сноса памятника советским воинам

Россия заявила решительный протест временному поверенному в делах Эстонии Мареку Юхтеги в связи со сносом памятника советским воинам-освободителям в деревне Йыгевесте Валгаского уезда. Об...

Посольство РФ в Литве поздравило 105–летнего ветерана Александра Зеликовича Азовского с юбилеем

В Литовской Республике прошла церемония чествования ветерана Великой Отечественной войны Александра Зеликовича Азовского в связи с его 105-летием. С юбилеем фронтовика лично поздравил Временный...

Студенты из Китая погрузились в русские традиции

Благовещенский государственный педагогический университет (БГПУ) организовал для китайских студентов познавательную программу «5 дней по-русски», которая помогает им познакомиться с культурой Амурской области и России...

Акцию «Сад памяти» провели в Перу

В Перу на факультете физики Национального университета Сан-Маркос, старейшего университета на американском континенте, прошла международная акция «Сад памяти». Её приурочили к годовщине битвы на...

Дни Союзного государства проходят на «Славянском базаре» в Витебске

Дни Союзного государства проходят в рамках фестиваля искусств «Славянский базар». Главным событием их программы станет гала-концерт «Юбилейный календарь Союзного государства», где выступят российские и...

НОВЫЕ ПУБЛИКАЦИИ

В Омске стартовал XXVI Федеральный Сабантуй

В Омске начался XXVI Федеральный Сабантуй. В первый день на ипподроме прошли конные бега и скачки с выступлениями жокеев, забегами на скорость, конкурсами и...

Россия выразила протест Эстонии из-за сноса памятника советским воинам

Россия заявила решительный протест временному поверенному в делах Эстонии Мареку Юхтеги в связи со сносом памятника советским воинам-освободителям в деревне Йыгевесте Валгаского уезда. Об...

Посольство РФ в Литве поздравило 105–летнего ветерана Александра Зеликовича Азовского с юбилеем

В Литовской Республике прошла церемония чествования ветерана Великой Отечественной войны Александра Зеликовича Азовского в связи с его 105-летием. С юбилеем фронтовика лично поздравил Временный...

Студенты из Китая погрузились в русские традиции

Благовещенский государственный педагогический университет (БГПУ) организовал для китайских студентов познавательную программу «5 дней по-русски», которая помогает им познакомиться с культурой Амурской области и России...

Акцию «Сад памяти» провели в Перу

В Перу на факультете физики Национального университета Сан-Маркос, старейшего университета на американском континенте, прошла международная акция «Сад памяти». Её приурочили к годовщине битвы на...

Дни Союзного государства проходят на «Славянском базаре» в Витебске

Дни Союзного государства проходят в рамках фестиваля искусств «Славянский базар». Главным событием их программы станет гала-концерт «Юбилейный календарь Союзного государства», где выступят российские и...

Премию имени Менделеева вручили в Париже

Премию ЮНЕСКО — России, которая носит имя Дмитрия Менделеева, вручили в Париже. Церемония награждения состоялась в пятницу, 17 июля, её провели в штаб-квартире ЮНЕСКО....

Чемпионат мира по русскому языку среди иностранцев — 2026

Стартовала регистрация на Чемпионат мира по русскому языку среди иностранцев – 2026 (World Russian Championship). Это международное соревнование для тех, кто изучает русский язык и...

Показ художественных фильмов к 90-летию Станислава Говорухина в Испании

15 июля в городе Дения (Аликанте) состоялся показ художественных фильмов «Благословите женщину», «Артистка», «В стиле Jazz» и «Не хлебом единым», приуроченный к 90-летию со...

На кинофестивале «Евразия» в Сочи состоялся показ документального фильма «Ветераны Второй Мировой Войны»

В рамках деловой и конкурсной программы III Международного кинофестиваля «Евразия Кинофест», проходившего в Сочи с 13 по 19 июня 2026 года, состоялся показ документального...

< Февраль 2010 >
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28

В орловские литературные музеи привезли подарки – книги на финском

На прошлой неделе Орёл посетил профессор из Финляндии. В рамках просветительской миссии он совместно с представителем музея-усадьбы «Ясная Поляна» навестил литературные места Орловского края и оставил нам филологические подарки.

Во-первых, это переводы текстов Лескова, Андреева и Тургенева на финский. Во-вторых, выписка из библиографического указателя переводов нашей отечественной литературы на финский с 1876 по 2007 год (авторы – от Пушкина до Пелевина).

Во время изоляции из-за коронавируса был придуман проект «Крапивна – Лохья: по следам Толстого и Янгефельта». Финляндию в нём представляет Александр Васильевич Зеленин, профессор кафедры русского языка, культуры и переводоведения Университета Тампере. Предполагался студенческий обмен: сравнить, как помнят на малой родине классиков, сохраняют их имена, усадьбы. Итак, студенты было приехали к нам на стажировку, но в 2022 году правительство Финляндии их отозвало. Но сотрудничество не прекратилось.

Год назад Зеленин был в Ясной Поляне и посетил Москву Толстого, а в этом году литературный маршрут охватил Малое Пирогово, Чернь, Никольско-Вяземское, Спасское-Лутовиново, город Орёл.

«Да, кем я восхищен, так это прекрасными экскурсоводами в музеях. Люди настолько любят своё дело – это невероятно. В Финляндии не встретишь такого. А тут – люди готовы тебе душу свою показать. Финны и не отрицают, что русская литература их подпитала. Влияние русской литературы во второй половине XIX – до 20 годов XX веков было колоссальное. Кстати, они очень любят Высоцкого (сегодня отмечается его день памяти. – Прим. ред.). О наших песнях они обычно говорят так: мы, финны, это всё чувствуем душой – а сказать не можем. А вы можете верно сказать. И это – показатель, насколько литературоцентрично наше русское сознание. Мы отравлены литературой. У нас живучи названия и метафоры из литературы, фильмов. Мы живём среди алмазов. Но надо принять, что мы в каком-то смысле бесхозяйственные. При таком богатстве. Мы такие», – размышляет Александр Васильевич.

Кстати, Лев Николаевич Толстой, имя которого и послужило началом к задумке сотрудничества, никогда не был в Финляндии, но у него в друзьях был Арвид Ярнефельт, финский писатель, дворянин шведского происхождения. Они никогда не виделись, но их переписка на русском продолжалась 15 лет, и в московском музее Толстого хранятся эти письма. «В чём моя вера?» – это первое произведение Толстого, которое узнал Арвид Ярнефельт, найдя книжечку на столе своей матушки Елизаветы Клодт, которая, на немецком и финском, знакомила общество в автономной Финляндии с Пушкиным, Гоголем, Белинским.

Толстовские идеи захватили финского автора, и он променял перспективную юридическую профессию на жизнь в деревне. За своё творчество у себя на родины прослыл, по выражению Бена Хеллмана (слависта, русиста, автора того самого библиографического указателя), «маленьким Толстым». Произведения же нашего, «большого» Толстого были одними из первых в отечественной литературе переведены на финский язык. Теперь в орловских музеях есть переводы Тургенева, Лескова, Андреева. Это книги разных лет, включая 1945-й.

© ИА «Инфо-Сити»

ТАКЖЕ ПО ТЕМЕ

Стенд с российской литературой работает в рамках Каирской международной книжной ярмарки

21 января в египетской столице открылась 57-я Каирская международная книжная ярмарка; в ее рамках начал свою работу стенд с российской литературой Один из крупнейших и...

Санкт-Петербург успешно провёл просветительскую программу для русскоязычных работников зарубежных музеев

6 октября 2025 года состоялось торжественное открытие программы профессионального развития «Музейные практики: от хранения до вовлечения».Этот необыкновенный проект реализуется уже во второй раз Комитетом...

Российские писатели расскажут на Кубе о русской литературе

Писатели из Мурманска, Липецка и Москвы отправятся на Кубу, чтобы встретиться с местными преподавателями, студентами и школьниками, изучающими русский язык и культуру. Встречи пройдут...

Книги российских авторов переданы в Университет Алжира

Университет Алжира 2 отметил важное событие — на факультет арабского языка, литературы и восточных языков были переданы книги российских авторов. Торжественная церемония прошла 6 октября...

Артековцы из 66 стран передали любимые книги детям из исторических регионов

Дети, прибывшие на международную смену в «Артек» из разных уголков России и 66 государств, провели душевную акцию: они привезли с собой из дома наиболее...

Россия станет ключевой фигурой на Международной книжной ярмарке в Астане

С 23 по 27 апреля 2025 года в столице Казахстана Астане пройдет VIII Международная книжная выставка-ярмарка ASTANA Eurasian Book Fair, где Россия представит насыщенную...

НОВЫЕ ПУБЛИКАЦИИ

В Омске стартовал XXVI Федеральный Сабантуй

В Омске начался XXVI Федеральный Сабантуй. В первый день на ипподроме прошли конные бега и скачки с выступлениями жокеев, забегами на скорость, конкурсами и...

Россия выразила протест Эстонии из-за сноса памятника советским воинам

Россия заявила решительный протест временному поверенному в делах Эстонии Мареку Юхтеги в связи со сносом памятника советским воинам-освободителям в деревне Йыгевесте Валгаского уезда. Об...

Посольство РФ в Литве поздравило 105–летнего ветерана Александра Зеликовича Азовского с юбилеем

В Литовской Республике прошла церемония чествования ветерана Великой Отечественной войны Александра Зеликовича Азовского в связи с его 105-летием. С юбилеем фронтовика лично поздравил Временный...

Студенты из Китая погрузились в русские традиции

Благовещенский государственный педагогический университет (БГПУ) организовал для китайских студентов познавательную программу «5 дней по-русски», которая помогает им познакомиться с культурой Амурской области и России...

Акцию «Сад памяти» провели в Перу

В Перу на факультете физики Национального университета Сан-Маркос, старейшего университета на американском континенте, прошла международная акция «Сад памяти». Её приурочили к годовщине битвы на...

Дни Союзного государства проходят на «Славянском базаре» в Витебске

Дни Союзного государства проходят в рамках фестиваля искусств «Славянский базар». Главным событием их программы станет гала-концерт «Юбилейный календарь Союзного государства», где выступят российские и...

Премию имени Менделеева вручили в Париже

Премию ЮНЕСКО — России, которая носит имя Дмитрия Менделеева, вручили в Париже. Церемония награждения состоялась в пятницу, 17 июля, её провели в штаб-квартире ЮНЕСКО....

Чемпионат мира по русскому языку среди иностранцев — 2026

Стартовала регистрация на Чемпионат мира по русскому языку среди иностранцев – 2026 (World Russian Championship). Это международное соревнование для тех, кто изучает русский язык и...

Показ художественных фильмов к 90-летию Станислава Говорухина в Испании

15 июля в городе Дения (Аликанте) состоялся показ художественных фильмов «Благословите женщину», «Артистка», «В стиле Jazz» и «Не хлебом единым», приуроченный к 90-летию со...

На кинофестивале «Евразия» в Сочи состоялся показ документального фильма «Ветераны Второй Мировой Войны»

В рамках деловой и конкурсной программы III Международного кинофестиваля «Евразия Кинофест», проходившего в Сочи с 13 по 19 июня 2026 года, состоялся показ документального...