В орловские литературные музеи привезли подарки – книги на финском

На прошлой неделе Орёл посетил профессор из Финляндии. В рамках просветительской миссии он совместно с представителем музея-усадьбы «Ясная Поляна» навестил литературные места Орловского края и оставил нам филологические подарки.

Во-первых, это переводы текстов Лескова, Андреева и Тургенева на финский. Во-вторых, выписка из библиографического указателя переводов нашей отечественной литературы на финский с 1876 по 2007 год (авторы – от Пушкина до Пелевина).

Во время изоляции из-за коронавируса был придуман проект «Крапивна – Лохья: по следам Толстого и Янгефельта». Финляндию в нём представляет Александр Васильевич Зеленин, профессор кафедры русского языка, культуры и переводоведения Университета Тампере. Предполагался студенческий обмен: сравнить, как помнят на малой родине классиков, сохраняют их имена, усадьбы. Итак, студенты было приехали к нам на стажировку, но в 2022 году правительство Финляндии их отозвало. Но сотрудничество не прекратилось.

Год назад Зеленин был в Ясной Поляне и посетил Москву Толстого, а в этом году литературный маршрут охватил Малое Пирогово, Чернь, Никольско-Вяземское, Спасское-Лутовиново, город Орёл.

«Да, кем я восхищен, так это прекрасными экскурсоводами в музеях. Люди настолько любят своё дело – это невероятно. В Финляндии не встретишь такого. А тут – люди готовы тебе душу свою показать. Финны и не отрицают, что русская литература их подпитала. Влияние русской литературы во второй половине XIX – до 20 годов XX веков было колоссальное. Кстати, они очень любят Высоцкого (сегодня отмечается его день памяти. – Прим. ред.). О наших песнях они обычно говорят так: мы, финны, это всё чувствуем душой – а сказать не можем. А вы можете верно сказать. И это – показатель, насколько литературоцентрично наше русское сознание. Мы отравлены литературой. У нас живучи названия и метафоры из литературы, фильмов. Мы живём среди алмазов. Но надо принять, что мы в каком-то смысле бесхозяйственные. При таком богатстве. Мы такие», – размышляет Александр Васильевич.

Кстати, Лев Николаевич Толстой, имя которого и послужило началом к задумке сотрудничества, никогда не был в Финляндии, но у него в друзьях был Арвид Ярнефельт, финский писатель, дворянин шведского происхождения. Они никогда не виделись, но их переписка на русском продолжалась 15 лет, и в московском музее Толстого хранятся эти письма. «В чём моя вера?» – это первое произведение Толстого, которое узнал Арвид Ярнефельт, найдя книжечку на столе своей матушки Елизаветы Клодт, которая, на немецком и финском, знакомила общество в автономной Финляндии с Пушкиным, Гоголем, Белинским.

Толстовские идеи захватили финского автора, и он променял перспективную юридическую профессию на жизнь в деревне. За своё творчество у себя на родины прослыл, по выражению Бена Хеллмана (слависта, русиста, автора того самого библиографического указателя), «маленьким Толстым». Произведения же нашего, «большого» Толстого были одними из первых в отечественной литературе переведены на финский язык. Теперь в орловских музеях есть переводы Тургенева, Лескова, Андреева. Это книги разных лет, включая 1945-й.

© ИА «Инфо-Сити»

ТАКЖЕ ПО ТЕМЕ

«Очень» назвали словом русского языка с наибольшим числом синонимов

Рекордным числом синонимов в русском языке обладает слово «очень», у него около ста близких по значению единиц, рассказала РИА «Новости» заведующая лабораторией лексикографии Государственного...

Партнёрский Русский дом начал работу в Бенгаз

В ливийском городе Бенгази прошло официальное открытие Русского дома Центра народной дипломатии. После перерезания символической ленты для гостей церемонии провели экскурсию по новому зданию...

Молодые журналисты из 18 стран осваивают работу с искусственным интеллектом в московских редакциях

Программа сочетает теорию и практику, позволяя журналистам познакомиться с современными цифровыми инструментами и сформировать понимание их возможностей и ограничений в реальной медиаработе. На мастер-классах...

«Орлёнок» встречает участников Всемирной детской конференции «Дети за мир» из-за рубежа

Участники Всемирной детской конференции «Дети за мир» начали смену во Всероссийском детском центре «Орлёнок» в Краснодарском крае. О том, что запланировано в программе, рассказала Екатерина...

Уроки истории против логики противостояния: милитаризация Европы и будущее евразийской безопасности

Доклад заместителя председателя ВКС РС Максима Крамаренко на круглом столе "Милитаризация Европы", организованном Постоянным представительством РФ при ОБСЕ 22 июня остаётся скорбной и трагической датой...

Петербург принял на празднике «Алые паруса» выпускников из 36 регионов России

Праздник "Алые паруса" в Санкт-Петербурге собрал выпускников из 36 регионов России и нескольких стран. Об этом сообщил губернатор Петербурга Александр Беглов, подводя итоги...

НОВЫЕ ПУБЛИКАЦИИ

«Очень» назвали словом русского языка с наибольшим числом синонимов

Рекордным числом синонимов в русском языке обладает слово «очень», у него около ста близких по значению единиц, рассказала РИА «Новости» заведующая лабораторией лексикографии Государственного...

Партнёрский Русский дом начал работу в Бенгаз

В ливийском городе Бенгази прошло официальное открытие Русского дома Центра народной дипломатии. После перерезания символической ленты для гостей церемонии провели экскурсию по новому зданию...

Молодые журналисты из 18 стран осваивают работу с искусственным интеллектом в московских редакциях

Программа сочетает теорию и практику, позволяя журналистам познакомиться с современными цифровыми инструментами и сформировать понимание их возможностей и ограничений в реальной медиаработе. На мастер-классах...

«Орлёнок» встречает участников Всемирной детской конференции «Дети за мир» из-за рубежа

Участники Всемирной детской конференции «Дети за мир» начали смену во Всероссийском детском центре «Орлёнок» в Краснодарском крае. О том, что запланировано в программе, рассказала Екатерина...

Уроки истории против логики противостояния: милитаризация Европы и будущее евразийской безопасности

Доклад заместителя председателя ВКС РС Максима Крамаренко на круглом столе "Милитаризация Европы", организованном Постоянным представительством РФ при ОБСЕ 22 июня остаётся скорбной и трагической датой...

Петербург принял на празднике «Алые паруса» выпускников из 36 регионов России

Праздник "Алые паруса" в Санкт-Петербурге собрал выпускников из 36 регионов России и нескольких стран. Об этом сообщил губернатор Петербурга Александр Беглов, подводя итоги...

Ансамбль Александрова открыл гастроли в Турции с аншлагом

Первый концерт академического ансамбля песни и пляски Российской армии имени А. В. Александрова прошел при полном аншлаге в рамках новых гастролей в Турции. Он...

Путешествие по России: русский клуб“ Аленушка“ приглашает на выставку „ Памятники архитектуры“

25 июня 2026 года в городе Плачковци состоялось торжественное окрытие выставки „ Памятники архитектуры“, посвященной богатому историческому и культурному наследию России.На выставке представлены фотографии...

Российские приложения удалены из AppStore

Запад поставил крест на так называемых цифровых свободах после удаления из AppStore российских приложений, считает официальный представитель МИД РФ Мария Захарова. В четверг, 25...

Названы города РФ, лидирующие за звание культурной столицы 2028 года

Великий Новгород, Владимир, Гатчина, Ижевск, Кемерово, Краснодар, Луганск, Ростов-на-Дону, Тула и Ярославль набрали более 4% голосов на народном голосовании за звание культурной столицы 2028...

< Июнь 2011 >
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30      

В орловские литературные музеи привезли подарки – книги на финском

На прошлой неделе Орёл посетил профессор из Финляндии. В рамках просветительской миссии он совместно с представителем музея-усадьбы «Ясная Поляна» навестил литературные места Орловского края и оставил нам филологические подарки.

Во-первых, это переводы текстов Лескова, Андреева и Тургенева на финский. Во-вторых, выписка из библиографического указателя переводов нашей отечественной литературы на финский с 1876 по 2007 год (авторы – от Пушкина до Пелевина).

Во время изоляции из-за коронавируса был придуман проект «Крапивна – Лохья: по следам Толстого и Янгефельта». Финляндию в нём представляет Александр Васильевич Зеленин, профессор кафедры русского языка, культуры и переводоведения Университета Тампере. Предполагался студенческий обмен: сравнить, как помнят на малой родине классиков, сохраняют их имена, усадьбы. Итак, студенты было приехали к нам на стажировку, но в 2022 году правительство Финляндии их отозвало. Но сотрудничество не прекратилось.

Год назад Зеленин был в Ясной Поляне и посетил Москву Толстого, а в этом году литературный маршрут охватил Малое Пирогово, Чернь, Никольско-Вяземское, Спасское-Лутовиново, город Орёл.

«Да, кем я восхищен, так это прекрасными экскурсоводами в музеях. Люди настолько любят своё дело – это невероятно. В Финляндии не встретишь такого. А тут – люди готовы тебе душу свою показать. Финны и не отрицают, что русская литература их подпитала. Влияние русской литературы во второй половине XIX – до 20 годов XX веков было колоссальное. Кстати, они очень любят Высоцкого (сегодня отмечается его день памяти. – Прим. ред.). О наших песнях они обычно говорят так: мы, финны, это всё чувствуем душой – а сказать не можем. А вы можете верно сказать. И это – показатель, насколько литературоцентрично наше русское сознание. Мы отравлены литературой. У нас живучи названия и метафоры из литературы, фильмов. Мы живём среди алмазов. Но надо принять, что мы в каком-то смысле бесхозяйственные. При таком богатстве. Мы такие», – размышляет Александр Васильевич.

Кстати, Лев Николаевич Толстой, имя которого и послужило началом к задумке сотрудничества, никогда не был в Финляндии, но у него в друзьях был Арвид Ярнефельт, финский писатель, дворянин шведского происхождения. Они никогда не виделись, но их переписка на русском продолжалась 15 лет, и в московском музее Толстого хранятся эти письма. «В чём моя вера?» – это первое произведение Толстого, которое узнал Арвид Ярнефельт, найдя книжечку на столе своей матушки Елизаветы Клодт, которая, на немецком и финском, знакомила общество в автономной Финляндии с Пушкиным, Гоголем, Белинским.

Толстовские идеи захватили финского автора, и он променял перспективную юридическую профессию на жизнь в деревне. За своё творчество у себя на родины прослыл, по выражению Бена Хеллмана (слависта, русиста, автора того самого библиографического указателя), «маленьким Толстым». Произведения же нашего, «большого» Толстого были одними из первых в отечественной литературе переведены на финский язык. Теперь в орловских музеях есть переводы Тургенева, Лескова, Андреева. Это книги разных лет, включая 1945-й.

© ИА «Инфо-Сити»

ТАКЖЕ ПО ТЕМЕ

Стенд с российской литературой работает в рамках Каирской международной книжной ярмарки

21 января в египетской столице открылась 57-я Каирская международная книжная ярмарка; в ее рамках начал свою работу стенд с российской литературой Один из крупнейших и...

Санкт-Петербург успешно провёл просветительскую программу для русскоязычных работников зарубежных музеев

6 октября 2025 года состоялось торжественное открытие программы профессионального развития «Музейные практики: от хранения до вовлечения».Этот необыкновенный проект реализуется уже во второй раз Комитетом...

Российские писатели расскажут на Кубе о русской литературе

Писатели из Мурманска, Липецка и Москвы отправятся на Кубу, чтобы встретиться с местными преподавателями, студентами и школьниками, изучающими русский язык и культуру. Встречи пройдут...

Книги российских авторов переданы в Университет Алжира

Университет Алжира 2 отметил важное событие — на факультет арабского языка, литературы и восточных языков были переданы книги российских авторов. Торжественная церемония прошла 6 октября...

Артековцы из 66 стран передали любимые книги детям из исторических регионов

Дети, прибывшие на международную смену в «Артек» из разных уголков России и 66 государств, провели душевную акцию: они привезли с собой из дома наиболее...

Россия станет ключевой фигурой на Международной книжной ярмарке в Астане

С 23 по 27 апреля 2025 года в столице Казахстана Астане пройдет VIII Международная книжная выставка-ярмарка ASTANA Eurasian Book Fair, где Россия представит насыщенную...

НОВЫЕ ПУБЛИКАЦИИ

«Очень» назвали словом русского языка с наибольшим числом синонимов

Рекордным числом синонимов в русском языке обладает слово «очень», у него около ста близких по значению единиц, рассказала РИА «Новости» заведующая лабораторией лексикографии Государственного...

Партнёрский Русский дом начал работу в Бенгаз

В ливийском городе Бенгази прошло официальное открытие Русского дома Центра народной дипломатии. После перерезания символической ленты для гостей церемонии провели экскурсию по новому зданию...

Молодые журналисты из 18 стран осваивают работу с искусственным интеллектом в московских редакциях

Программа сочетает теорию и практику, позволяя журналистам познакомиться с современными цифровыми инструментами и сформировать понимание их возможностей и ограничений в реальной медиаработе. На мастер-классах...

«Орлёнок» встречает участников Всемирной детской конференции «Дети за мир» из-за рубежа

Участники Всемирной детской конференции «Дети за мир» начали смену во Всероссийском детском центре «Орлёнок» в Краснодарском крае. О том, что запланировано в программе, рассказала Екатерина...

Уроки истории против логики противостояния: милитаризация Европы и будущее евразийской безопасности

Доклад заместителя председателя ВКС РС Максима Крамаренко на круглом столе "Милитаризация Европы", организованном Постоянным представительством РФ при ОБСЕ 22 июня остаётся скорбной и трагической датой...

Петербург принял на празднике «Алые паруса» выпускников из 36 регионов России

Праздник "Алые паруса" в Санкт-Петербурге собрал выпускников из 36 регионов России и нескольких стран. Об этом сообщил губернатор Петербурга Александр Беглов, подводя итоги...

Ансамбль Александрова открыл гастроли в Турции с аншлагом

Первый концерт академического ансамбля песни и пляски Российской армии имени А. В. Александрова прошел при полном аншлаге в рамках новых гастролей в Турции. Он...

Путешествие по России: русский клуб“ Аленушка“ приглашает на выставку „ Памятники архитектуры“

25 июня 2026 года в городе Плачковци состоялось торжественное окрытие выставки „ Памятники архитектуры“, посвященной богатому историческому и культурному наследию России.На выставке представлены фотографии...

Российские приложения удалены из AppStore

Запад поставил крест на так называемых цифровых свободах после удаления из AppStore российских приложений, считает официальный представитель МИД РФ Мария Захарова. В четверг, 25...

Названы города РФ, лидирующие за звание культурной столицы 2028 года

Великий Новгород, Владимир, Гатчина, Ижевск, Кемерово, Краснодар, Луганск, Ростов-на-Дону, Тула и Ярославль набрали более 4% голосов на народном голосовании за звание культурной столицы 2028...