Трансфер и трансферт

Чем трансфер отличается от трансферта? Эти слова очень похожи, но различаются написанием и значением, да и ударение в них вызывает вопросы. Рассмотрим лексическое значение этих терминов и выясним, какова норма их произношения.

Согласно «Большому толковому словарю…» С. А. Кузнецова, слово трансферт в большей степени относится к финансовой и юридической терминологии. Так, трансфертом называется «перевод денег со счёта на счёт одного банка или из одного банка в другой»: В банке была оказана финансовая помощь путём трансферта.

В юридической сфере трансфертом называют «передачу права владения именными ценными бумагами другому юрлицу по письменному соглашению», а также «обмен населением между государствами на основе международного соглашения, автоматическое изменение гражданства». Во всех представленных значениях ударение в слове должно падать на второй слог – трансфе́рт. По всей вероятности, такой акцент связан с тем, что лексема была заимствована из французского языка (фр. transfert от лат. trānsferrе – «переносить, перевозить, передавать»), в котором, как известно, ударными являются финальные гласные. В образованном от сущ. трансферт прил. трансфертный ударение также будет сохраняться на букве е.

Теперь перейдём к слову трансфер. Как и упомянутый выше термин, это существительное многозначно. В игровых видах спорта трансфером называется «переход спортсмена из одного клуба в другой на основе контракта»: Полузащитник футбольной команды был выставлен на трансфер. Ещё трансфер – это «передача прав на какую-либо научно-техническую разработку от одного лица другому»: Представители заключили договор с крупной фармацевтической компанией и приступили к трансферу технологий. Наконец, под трансфером подразумевается «перевозка туриста из аэропорта, вокзала к гостинице или другому заранее согласованному месту»: Наши туристы могут бесплатно воспользоваться услугой трансфера из аэропо́рта до базы отдыха.

Большинство словарей сходятся во мнении, что акцент должен также сохраняться на последнем слоге: трансфе́р (трансфе́рный). Однако в последнее время по этому вопросу возникают споры. Разногласия связаны с тем, что точно не известно, из англ. или из франц. языка перешло в русский сущ. трансфер. В англ. оно произносится как тра́нсфер, и потому некоторые словари на первом месте фиксируют именно такое ударение в значении «переход спортсмена…». Другие источники называют термин галлицизмом, сохраняя ударение на окончании во всех значениях.

Однако, поскольку большинство специалистов в области русского языка сходятся во мнении, что под ударением будет находиться последний слог, рекомендуется произносить слова трансферт и трансфер с ударением на е. Сохраняется это ударение и в производных словах: трансфе́рт-аге́нт, трансфе́р-аге́нт, трансфе́р-услу́ги.

oshibok-net.ru

ТАКЖЕ ПО ТЕМЕ

НОВЫЕ ПУБЛИКАЦИИ

Древний саркофаг на пляже нашел отдыхающий в болгарской Варне

В болгарском городе-курорте Варне отдыхающий нашел на пляже бесхозный предмет, оказавшийся древнеримским саркофагом. Как сообщило Болгарское национальное радио, мужчина обратился в полицию, и правоохранители прибыли...

Определены финалисты конкурса патриотической песни

Стали известны имена финалистов XXXI Международного фестиваля-конкурса патриотической песни "Солдатский конверт-2024", который посвящен 80-летию освобождения Беларуси от немецко-фашистских захватчиков. В финале, который состоится в...

Спектакли Театра Образцова в Бразилии встретили аншлагами

Театр кукол им. Образцова впервые побывал в Бразилии - гастроли состоялись в рамках международного культурного проекта "Русские сезоны". Знаменитая труппа играла спектакли на протяжении...

Молодежная медиаплатформа БРИКС получила первые положительные отклики

Участники Х Молодежного саммита БРИКС в Ульяновске положительно оценили работу международной молодежной медиаплатформы. Об этом сообщила ТАСС в кулуарах саммита заместитель директора экспертного совета...

Молодежь Запорожья пригласила Путина в открывшийся центр созидания «Маяк»

Руководитель молодежного движения "Юг молодой" Юлия Клименко пригласила президента России Владимира Путина приехать в открытый им по видеосвязи круглогодичный молодежный образовательный центр "Маяк" в...

Школьники из Эфиопии прибыли на обучение в Россию

15 школьников из Эфиопии прибыли на обучение в Россию по краткосрочной образовательной программе Центра международного сотрудничества Минпросвещения России Африканским гостям от 11 до 15 лет....

Сенатор Климов: Вашингтон «охотится» на пророссийских зарубежных политиков

США запугивают зарубежных политиков, которые хотят расширять сотрудничество с Россией. Об этом 24 июля заявил в пресс-центре ТАСС глава Комиссии Совета Федерации по защите...

Безвиза для россиян становится меньше,но в Индексе паспортов Россия все выше

По итогам первого полугодия российский паспорт поднялся в Индексе паспортов от Henley & Partners на шесть позиций — с 51-й на 45-ю строчку. Парадоксальность...

Известные песни о Великой Отечественной хотят собрать в единый перечень

Кабмину предложили сформировать перечень музыкальных и других произведений, посвященных Великой Отечественной войне, которые можно будет исполнять на официальных праздничных мероприятиях бесплатно. Такой законопроект Госдума...

Испания вслед за Францией отказала российскому фрегату в заходе в порт

Испанские порты вслед за французскими отказываются принять российский фрегат «Штандарт», чтобы экипаж парусника мог пополнить запасы. Об этом 24 июля рассказал капитан Владимир Мартусь. «Испанские...

< Июль 2024 >
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        

Трансфер и трансферт

Чем трансфер отличается от трансферта? Эти слова очень похожи, но различаются написанием и значением, да и ударение в них вызывает вопросы. Рассмотрим лексическое значение этих терминов и выясним, какова норма их произношения.

Согласно «Большому толковому словарю…» С. А. Кузнецова, слово трансферт в большей степени относится к финансовой и юридической терминологии. Так, трансфертом называется «перевод денег со счёта на счёт одного банка или из одного банка в другой»: В банке была оказана финансовая помощь путём трансферта.

В юридической сфере трансфертом называют «передачу права владения именными ценными бумагами другому юрлицу по письменному соглашению», а также «обмен населением между государствами на основе международного соглашения, автоматическое изменение гражданства». Во всех представленных значениях ударение в слове должно падать на второй слог – трансфе́рт. По всей вероятности, такой акцент связан с тем, что лексема была заимствована из французского языка (фр. transfert от лат. trānsferrе – «переносить, перевозить, передавать»), в котором, как известно, ударными являются финальные гласные. В образованном от сущ. трансферт прил. трансфертный ударение также будет сохраняться на букве е.

Теперь перейдём к слову трансфер. Как и упомянутый выше термин, это существительное многозначно. В игровых видах спорта трансфером называется «переход спортсмена из одного клуба в другой на основе контракта»: Полузащитник футбольной команды был выставлен на трансфер. Ещё трансфер – это «передача прав на какую-либо научно-техническую разработку от одного лица другому»: Представители заключили договор с крупной фармацевтической компанией и приступили к трансферу технологий. Наконец, под трансфером подразумевается «перевозка туриста из аэропорта, вокзала к гостинице или другому заранее согласованному месту»: Наши туристы могут бесплатно воспользоваться услугой трансфера из аэропо́рта до базы отдыха.

Большинство словарей сходятся во мнении, что акцент должен также сохраняться на последнем слоге: трансфе́р (трансфе́рный). Однако в последнее время по этому вопросу возникают споры. Разногласия связаны с тем, что точно не известно, из англ. или из франц. языка перешло в русский сущ. трансфер. В англ. оно произносится как тра́нсфер, и потому некоторые словари на первом месте фиксируют именно такое ударение в значении «переход спортсмена…». Другие источники называют термин галлицизмом, сохраняя ударение на окончании во всех значениях.

Однако, поскольку большинство специалистов в области русского языка сходятся во мнении, что под ударением будет находиться последний слог, рекомендуется произносить слова трансферт и трансфер с ударением на е. Сохраняется это ударение и в производных словах: трансфе́рт-аге́нт, трансфе́р-аге́нт, трансфе́р-услу́ги.

oshibok-net.ru

ТАКЖЕ ПО ТЕМЕ

НОВЫЕ ПУБЛИКАЦИИ

Древний саркофаг на пляже нашел отдыхающий в болгарской Варне

В болгарском городе-курорте Варне отдыхающий нашел на пляже бесхозный предмет, оказавшийся древнеримским саркофагом. Как сообщило Болгарское национальное радио, мужчина обратился в полицию, и правоохранители прибыли...

Определены финалисты конкурса патриотической песни

Стали известны имена финалистов XXXI Международного фестиваля-конкурса патриотической песни "Солдатский конверт-2024", который посвящен 80-летию освобождения Беларуси от немецко-фашистских захватчиков. В финале, который состоится в...

Спектакли Театра Образцова в Бразилии встретили аншлагами

Театр кукол им. Образцова впервые побывал в Бразилии - гастроли состоялись в рамках международного культурного проекта "Русские сезоны". Знаменитая труппа играла спектакли на протяжении...

Молодежная медиаплатформа БРИКС получила первые положительные отклики

Участники Х Молодежного саммита БРИКС в Ульяновске положительно оценили работу международной молодежной медиаплатформы. Об этом сообщила ТАСС в кулуарах саммита заместитель директора экспертного совета...

Молодежь Запорожья пригласила Путина в открывшийся центр созидания «Маяк»

Руководитель молодежного движения "Юг молодой" Юлия Клименко пригласила президента России Владимира Путина приехать в открытый им по видеосвязи круглогодичный молодежный образовательный центр "Маяк" в...

Школьники из Эфиопии прибыли на обучение в Россию

15 школьников из Эфиопии прибыли на обучение в Россию по краткосрочной образовательной программе Центра международного сотрудничества Минпросвещения России Африканским гостям от 11 до 15 лет....

Сенатор Климов: Вашингтон «охотится» на пророссийских зарубежных политиков

США запугивают зарубежных политиков, которые хотят расширять сотрудничество с Россией. Об этом 24 июля заявил в пресс-центре ТАСС глава Комиссии Совета Федерации по защите...

Безвиза для россиян становится меньше,но в Индексе паспортов Россия все выше

По итогам первого полугодия российский паспорт поднялся в Индексе паспортов от Henley & Partners на шесть позиций — с 51-й на 45-ю строчку. Парадоксальность...

Известные песни о Великой Отечественной хотят собрать в единый перечень

Кабмину предложили сформировать перечень музыкальных и других произведений, посвященных Великой Отечественной войне, которые можно будет исполнять на официальных праздничных мероприятиях бесплатно. Такой законопроект Госдума...

Испания вслед за Францией отказала российскому фрегату в заходе в порт

Испанские порты вслед за французскими отказываются принять российский фрегат «Штандарт», чтобы экипаж парусника мог пополнить запасы. Об этом 24 июля рассказал капитан Владимир Мартусь. «Испанские...